贷します和借ります的区别

辞书を贷しでください 是请借给我字典?还是我借给你字典`!谁能解释一下``啊 谢谢```

1、意思不同

贷します和借ります虽然都有借的意思,但贷します表示借出,而借ります表示借进。

比如:

私はAさんに本を贷しました。

 我把书借给了A。

私はAさんに/から本を借りました。

我向A借了书。 



2、发生动作的主体不同

从发生动作的主体上看,当东西是借给对方时用“贷す”,当东西是由对方借给自己时用“借りる”。 

比如:

①一万円借りてもらえますか。

②一万円贷してもらえますか。

借进的动作主体为①=お父さん、(或者其他人)时,に/から一万円を借りてもらえますか。

お父さんが借ります,意思是(我的钱→借给父亲)或者是(别人的钱→借给父亲)

借出的动作主体为②=お父さん时,私に一万円を贷してもらえますか。

お父さんが贷します,意思是(父亲的钱→借给我)

扩展资料:

1、被动あ段加れる,こられるされる。

这头半句,是指动一(五段动词)的变化,是说凡动词被动态动一的变化都是把う段音变为あ段然后加れる;动二(一段动词)的变化,都是把词尾る去掉,加上られる;这后半句的こられる是指くる的变化;这后半句的される则是する的被动态。

例:话す——话される

食べる——食べられる

来る——こられる

する——される

2、使役あ段加せる,こさせるさせる。

这一句和被动态一模一样,只是られるされる变为させるさせる,朋友们可以举一反三一下。

例:话す——话させる

食べる——食べさせる

来る——こさせる

する——させる

3、假定ば形人人夸,所有え段加上ば。

这一句不管是动一、动二还是动三,都是把词尾变为え段然后加上ば。

例:话す——话せば

食べる——食べれば(把词尾る变为れ加上ば)

来る——くれば(把词尾る变为れ加上ば)

する——すれば(把词尾る变为れ加上ば)

4、意向お段う前趴,其余要把よう加。

这头半句,是指动一的变化,是说凡动词意向形动一的变化都是把う段音变为お段然后加上う;这后半句说的是动二和动三的变化,也就是说不管动二还是动三都是把词尾る去掉,加上よう;当然,来る是こよう,する是しよう。

例:话す——话そう

食べる——食べよう

来る——こよう

する——しよう

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-09-24

两个词的意思是一样的,都是“借”,区别就是动作的主体不同。

贷します我借(给别人)

借ります(别人)借(给)我

比如:A的书借给B

主语是A:「私はBさんに本を贷しました。」 我(A)把书借给了B。

主语是B:「私はAさんに/から本を借りました。」我(B)向A借了书。

也就是说,从发生动作的主体上看,当东西是借给对方时用“贷す”,当东西是由对方借给自己的情况时要使用“借りる”。


扩展资料:

作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。

当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。

在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。

代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。

日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

参考资料:百度百科-日语

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-09-10
贷す是借出(第一人称)
举例:
贷すことはできません。(我)不能借给(你)

借りる是借入(第一人称)
借りることはできません。(我)借不到

要表示“给我借”的时候使用“贷しでください”,因为“ください”本身可以表示“给我……”的意思,所以如果按日本人的语义理解的话“贷しでください”是“(你)给我借出”的意思,这个和“借给我”是同义。本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-03-16
是请借给我字典 くれる是ください的简体 表是别人为我做事
贷す是借出
借りる是借入
第4个回答  2010-03-17
辞书を贷して下さい。
→请给我借你的辞典.

贷す(かす)=你借给别人
借りる(かりる)=别人借给你

给我借钱~(笑)
お金贷して~

日语中的“借ります”和“贷します”的区别在哪里?
1、意思不同 贷します和借ります虽然都有借的意思,但贷します表示借出,而借ります表示借进。比如:私はAさんに本を贷しました。我把书借给了A。私はAさんに/から本を借りました。我向A借了书。2、发生动作的主体不同 从发生动作的主体上看,当东西是借给对方时用“贷す”,当东西...

日语贷ます和借ms的用法不是很懂,贷款和借钱意义上都是借物呀?谁向谁...
两个词的意思是一样的,都是“借”,区别就是动作的主体不同。贷します我借(给别人)借ります(别人)借(给)我 比如:A的书借给B 主语是A:「私はBさんに本を贷しました。」我(A)把书借给了B。主语是B:「私はAさんに/から本を借りました。」我(B)向A借了书。也就是说...

[贷します]和[借ります]的用法?
1、意思不同 贷します和借ります虽然都有借的意思,但贷します表示借出,而借ります表示借进。比如:私はAさんに本を贷しました。我把书借给了A。私はAさんに/から本を借りました。我向A借了书。2、发生动作的主体不同 从发生动作的主体上看,当东西是借给对方时用“贷す”,当东西...

14题后面用的借ります不是借进吗,为什么前面要用贷します啊?
贷します相当于英语的lend,贷出,借出的意思,借ります相当于英语的borrow,意思是借入。一、从基本字义上看 两者都可表示“借”,但是 borrow 指“借入”,而 lend 则指“借出”,两者其实是一对反义词,而不是同义词。如:Can I borrow your bike? 我可以借用你的自行车吗?He lent his dictio...

日本借和借有什么区别吗?
1. 两个词的意思是一样的,都是“借”,区别在于动作的主体不同。2. “贷す”表示我借给别人,“借ります”表示别人借给我。3. 例如,A的书借给B,主语是A时说:“私はBさんに本を贷しました。”(我(A)把书借给了B。)4. 主语是B时说:“私はAさんに/から本を借りました。

这几个动词到底要怎么记忆啊,哪位大神有好方法。总是容易弄混淆_百度知 ...
例如:私は李さん から本をもらいました,我从小李那得到了书。あげますーあげる:是从自己给出 给别人,私は 王さんに 本を あげました。我给小王了一本书。贷しますー贷す 表示的是借出,例如我借给小王5元钱。借りますー借りる 表示的借入,例如小王借给我五元钱。

日语问题,我还是没搞懂这个借りる和贷す,为什么这两个句子不管是我借给...
第二个句子是你借钱给别人,用贷す,加上自谦,就是 お贷しします 第三个句子是你问别人借,用借りる,加上自谦,就是 お借りします 借出去,借进来的动作都是你发出的,当然都用自谦。如果说你请求别人借钱给你,那借出去这个动作就是对方发出的,用 贷してもらう 尊敬语就是 贷してい...

有个日语的简单问题。高手来帮个忙,谢谢了。
第一句的意思是:田中先生向森先生借自行车。第二句的意思是:森先生把自行车借给田中先生。AGEMASU是指把东西给别人;MORAIMASU是指从别人那里拿东西;还有,应该是MORAIMASU而不是MORIIMASU,你再检查一下。因为日语输入不行,所以有日语的地方只能用罗马字代替,希望你看得懂,不好意思啦。

借りる和贷しる有什么区别?
このゲームソフトは花ちゃんから借りたんだ。一般来说借りる是问别人借,有一种对方借给我的语境。而贷す就是很直接的借,日本人表述的时候通常习惯使用 “能否为我做某事”来表示尊敬和委婉,但是关系很好的话可以无视这层意思,例如 消しゴム贷して 借我下橡皮呗。只要记住这几个例句语境就...

日语语法问题
朋友不是要借,是借给别人。友达に 自転车を 贷します 借给朋友自行车。朋友是需要借自行车的。我重要想弄明白,两种句型的语法区别,以及に和は的意义 「に」是表示对象。「は」是英语里的 be 借ります与贷します的区别 「借ります」是借,需要向对方借。「贷します」是借给对方 习います...

相似回答