X-Japan的tears中文意思

请介绍下tears里的全部的英文翻译,日语的我已经知道了。一定要人工翻译,不要机器翻译版本的,对照着上面的英语,一句句写出意思。

谢了
一楼的哥们,你这也太明显是粘贴来的了,跟我说说,啥叫“望断旅之梦幻 ”,啥叫“以灵魂与命运交易 ”。
最好能翻译的流畅一些,请不要再发这些机器翻译的版本了

  ----泪光
  这首歌是youshiki写他父亲的,后来在hide死的时候也有演唱
  --背景
  下面是我的理解,也可以算作翻译。

  离开你 我要去向何方
  现如今 只能问逝去的时光
  长夜漫漫 仅能在梦中见你荣光
  旅居的异国天空 唯有与孤独相拥

  泪流满面啊 吹拂在时代的风中
  思涌心头啊 尽是你无奈的感伤

  就让我用爱 擦干你的泪水
  就让我用爱 抚平你的创伤

  孤寂中 你轻声的低诉
  整夜里 让泪溢满河流
  记忆中 从未让我哭泣
  也没有 与我道声离别
  有时候 幽怨的泪水屏蔽了善意的关爱
  而我们 亦在这途中遗失了美好的梦想
  但是我从未想过 你 会向命运低头
  也没认为 你 会是离我而去

  岁月如斯 雨水已让我释怀
  时间沙漏 会留存你的回忆
  永恒的爱 终不会褪色分毫
  伴随着我 一直 颤动的心

  就让爱 擦干我的泪水
  就让爱 抚平我的创伤

  泪流满面啊 吹拂在时代的风中
  无尽悲伤啊 化作了青色的蔷薇

  就让我用爱 擦干你的泪水
  就让我用爱 抚平你的创伤

  泪流满面啊 吹拂在时代的风中
  思涌心头啊 尽是你无奈的感伤

  就让我用爱 擦干你的泪水
  就让我用爱 抚平你的创伤
  就让爱 擦干我们的泪水
  就让爱 抚平我们的创伤

  你若能告诉我所有 你将发现爱是什么
  我若知你心中所思 便会展示爱的方式
  终有一天 我会比你还老
  我还从未想过 如何超越那刻
  我也从未想过 那时候的生活

  而现在 为你我而活
  我会试着 带着爱和梦想
  也会带着 永恒的泪光

  仅作参考,愿做交流……2010、04、10
  无论什么地方,只要可以和你一起。
  逝去时光的每一天,都是我们共同的记忆。
  漫漫长夜,
  曾一起走过的路只能出现在梦里。
  看那异国的天空,
  会不会也曾经感到孤寂。
  那吹过的风中可是带着泪水,
  心中感到的仍是你温暖的气息。
  Dry your tears with love
  Dry your tears with love
  孤独时倾听你的低语,
  黑暗里泪水无声滑落。
  漫长回忆中你从没对我说过"再见",
  从来,也不曾令我哭泣。
  有时含泪的眼中看不请彼此的爱意,
  有时在旅途中我们失落了梦想和自己。
  但我从不相信你会与命运交换灵魂,
  从不相信你会与我别离。
  时光长流中我终将挣脱束缚,
  岁月的沙也埋不去你的记忆。
  永恒之爱是不是也会消失,
  或者……它仍将留在你心里。
  Dry your tears with love
  Dry your tears with love
  看那风中可是含着泪水,
  无尽的悲伤化作青色蔷薇。
  Dry your tears with love
  Dry your tears with love
  听那风中可还有人在哭泣,
  请求再一次感到你的气息。
  这是另一个版本,比我的好多了,O(∩_∩)O~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-04-06
《tears》 泪

作词 : 白鸟瞳&YOSHIKI / 作曲 : YOSHIKI

离开你 我不知要去向何方
现在 只能无数次的质问逝去的时光
在漫漫长夜里
我望断旅之梦幻
看着异国的天空
我怀着无尽的孤独
流下的泪水
在时代的风中飞
感受着你永无停止的叹息
合着爱将泪水抹尽
合着爱将泪擦干

孤寂的你 无声私语
彻夜汇成泪之长河
记忆中 你从未让我哭泣
也从没有说过再见
有时我们的泪水蒙蔽了爱
沿途上失落了我们的梦想
但我从未想过你以灵魂与命运交易
未曾料想你会离我而去

雨中穿越的时光放任我自由
光阴的流沙将保存你的记忆
爱永远消褪
只在你已死的心中停留
合着爱将泪水抹尽
合着爱将泪擦干

流下的眼泪
在时代的风中飞
永无止尽的悲伤
幻化成青蓝色的玫瑰
合着爱将泪水抹尽
合着爱将泪擦干

流下的泪水
在时代的风中飞
感受着你永无停止的叹息
合着爱将泪水抹尽
合着爱将泪擦干

(如果你可以告诉我一切
你就能找到爱的真谛
如果你可以告诉我你在想什么
我就会指引你前程去路……
总有一天,我会变得比你老迈
我还从未想过如何超越那一刻
我也从未想像过那时的生活
因为现在我要试着为了你我而活
我要试着过充满爱的生活、
充满了梦的生活
以及,永将充满了泪的生活……)
第2个回答  2010-04-08
何処に行けばいい 贵方と离れて

今は过ぎ去った时流に问い褂けて

长すぎた夜に 旅立ちを梦见た

异国の空见つめて 孤独を抱きしめた

流れる泪を 时代の风に重ねて

终わらない贵方の 吐息を感じて

DRY YOUR TEARS WITH LOVE

DRY YOUR TEARS WITH LOVE

Loneliness your silent whisper

Fills a river of tears through the night

Memory you never let me cry

And you You never say GOOD-BYE

Sometimes our tears blined the love

We lost our dreams along the way

But I never thought you'd trade your soul to the fates

Never thought you'd leave me alone

Time through the rain has set me free

Sands of time will keep your memory

Love ever lasting fades away

Alive within your beatless heart

DRY YOUR TEARS WITH LOVE

DRY YOUR TEARS WITH LOVE

流れる泪を 时代の风に重ねて

终わらない悲しみを 青い蔷薇に变えて

DRY YOUR TEARS WITH LOVE

DRY YOUR TEARS WITH LOVE

流れる泪を 时代の风に重ねて

终わらない贵方の 吐息を感じて

DRY YOUR TEARS WITH LOVE

DRY YOUR TEARS WITH LOVE

DRY YOUR TEARS WITH LOVE

DRY YOUR TEARS WITH LOVE

If you could have told me everything

You would have found what love is

If you could have told me what was on your mind

I would have shown you the way

Someday I'm gonna be older than you

I've never thought beyond that time

I've never imagined the pictures of that life

For now I will try to love for you and for me

I will try to live with love, with dreams,

and forever with tears

TEARS

作词、作曲 Yoshiki

翻译:range

无论什么地方,只要可以和你一起。

逝去时光的每一天,都是我们共同的记忆。

漫漫长夜,

曾一起走过的路只能出现在梦里。

看那异国的天空,

会不会也曾经感到孤寂。

那吹过的风中可是带着泪水,

心中感到的仍是你温暖的气息。

Dry your tears with love

Dry your tears with love

孤独时倾听你的低语,

黑暗里泪水无声滑落。

漫长回忆中你从没对我说过"再见",

从来,也不曾令我哭泣。

有时含泪的眼中看不请彼此的爱意,

有时在旅途中我们失落了梦想和自己。

但我从不相信你会与命运交换灵魂,

从不相信你会与我别离。

时光长流中我终将挣脱束缚,

岁月的沙也埋不去你的记忆。

永恒之爱是不是也会消失,

或者……它仍将留在你心里。

Dry your tears with love

Dry your tears with love

看那风中可是含着泪水,

无尽的悲伤化作青色蔷薇。

Dry your tears with love

Dry your tears with love

听那风中可还有人在哭泣,

在请求再一次感到你的气息。

doko ni yukebaii anata to hanarete

ima wa sugisatta toki ni toi kakete

nagasugita yoru ni tabidachi wo yume mita

ikoku no sora mitsumete

kodoku wo dakishimete

nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete

owaranai anata no toiki wo kanjite

* Dry your tears with love

Loneliness, your silent whisper

fills a river of tears through the night

Memory, you never let me cry

and you, you never said good-bye

Sometimes our tears blinded the love

We lost our dreams along the way

But I never thought

you'd trade your soul to the fates,

never thought you'd leave me alone

Time through the rain has set me free

Sands of time will keep your memory

Love everlasting fades away

Alive within your beatless heart

* repeat

nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete

owaranai kanashimi wo aoi bara ni kaete

* repeat

nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete

owaranai anata no toiki wo kanjite

* repeat x2
第3个回答  2010-04-07
我很想帮您一把,可是我目前来说没时间。干爹的这歌,我觉得那个英文歌词,我能意会,可我言传出来肯定不会到位。纠结。。。
第4个回答  2010-04-08
《TEARS》 泪
作词、作曲 Yoshiki

无论在何处,只要和你一起。
逝去的每一天时光,都是我们共同的记忆。
漫漫长夜,
曾一起走过的路只能出现在梦里。
看那夜空,
是否也会感到孤寂。
吹过的风中可是夹着泪滴,
心中感到的仍是你温暖的气息。
Dry your tears with love(用爱,擦去你的泪水)
Dry your tears with love

孤独时倾听你的低语,
黑暗中泪水无声地滑落。
漫长回忆里你从未对我说过"再见",
从来,也不曾令我哭泣。
有时含泪的眼眸看不请彼此的爱意,
有时在旅途中我们难免失落了梦想和自我。
但我从不相信你会与命运交换灵魂,
从不相信你会与我别离。
时光长河中我终将挣脱束缚,
岁月的灰沙也埋不尽有关你的记忆。
永恒的爱是否也会消失,
或许……它仍将留在你心底。
Dry your tears with love
Dry your tears with love

那风中可是夹着泪滴,
就让无尽的悲伤化作青色的蔷薇。
Dry your tears with love
Dry your tears with love

听风中可还有人在悲泣,
那是我在祈求能再一次感到你的气息。

很高兴能帮助同样喜爱X Japan的朋友。怀念Hide。朋友,祝你快乐。
相似回答