第1个回答 2010-03-22
既然要高人指点,还0分悬赏?太没诚意了吧?
我也非英语专业。现在做翻译,考的是人事部翻译证书。
口译是大项目,其中包括陪同 交传 同传 只是三种不同工作方式,或者说三种不同的翻译境界。
同传考试,你说的是国内的,还是国外的?还是欧盟口译司的?
你以为高考呢?还考几门?口译最基本的就是听力。你听力跟不上BBC速度,根本别提什么同传。
国内最流行的同传考试 就是人事部二级的CATTI 同传考试, 二级分交传和同传。一级记得只有同传。
二级是给很专业人士准备的。远远不是非英语专业人士,又没工作经验的人所能轻易考过的。
从口译入门到陪同翻译,起码经过500小时录音训练。从陪同到交替,除了听力1200小时,还要经历几百小时笔记刻苦训练。从交传到同传,至今全国加到一起,没有超过100个同传。虽然很多机构老大都自称同传。其实都是噱头。
我觉得这位童鞋,想的太远了,弄好听力,弄好基本功。
听一遍VOA常速,拼写全对。到那地步,你才算翻译入了门。即使这样,你离同传还远着呢。本回答被提问者采纳