请帮忙翻译一下这段话,不要机器翻译的,语句通顺,无语法错误即可,谢谢!

长久以来《傲慢与偏见》的评论家们一直都在探索作者简·奥斯丁本人的生活经历,并对其生动的语言进行研究,而无论在哪个社会,婚姻观一直都是社会的热点问题。众所周知,当今社会离婚率居高不下,极大地影响了社会的安定和家庭的和谐,不利于社会的可持续性发展。本文试图通过对《傲慢与偏见》中不同婚姻观的解读,更深刻地理解真正长久的婚姻,并启迪现时的人们对婚姻进行更深刻的思考。
《傲慢与偏见》一直都被认为是英国文学史上经典的爱情小说之一,它是简·奥斯丁脍炙人口的艺术精品,具有很高的可读性和艺术性。

第1个回答  2014-05-03
For a long time, <Pride and Prejudice> has been the focus of research among literature reviewers who try to ascertain the vivid language used in the novel and the life experiences of its author, Jane Austin. In any societies, the value with regard to marriage has always been a much-discussed subject. It is well known that the sustained high divorce rate in our current society has imposed a significant impact on social stability and family harmony, resulting in a negative influence not beneficial to the society to continue its development. The present paper aimed to provide an understanding of the different values towards marriage as depicted in <Pride and Prejudice> so as to deepen our understanding of the true meaning of long marriages and provide a platform for people in our current society to think more seriously about marriage. <Price and Prejudice> has always been viewed as one of the classical novels of love and marriage in the English literature, and is one the most well-known novels of Jane Austin. The novel has attracted a lot of readers for its artistic values.
相似回答