一、意思不同。
ぐらい:像……那样;到……程度;表示比较的标准。强调是以ぐらい前的为标准。如用于数量方面一般表达数量少。形容程度时表达取向低。
例如:百円ぐらい出せるだろ。
君ぐらいのレベルじゃダメだ 。
ごろ:……时分,……前后,……左右。
例如:二时ごろ
正好的时候,正合适的时候(程度)(相当于ちょうどいい) 例如:见顷(正好看的时候)
二、时间点不同。
ごろ接在时间点之后。
例如:今五时ごろです。
ぐらい既可以接时间点也可以接时间段。
例如:今五时ぐらいです。私は毎日7时间ぐらい寝ます。
三、修饰词不同。
ぐらい还可以接在价钱等的后面。
例如:ケーキは二个で500円ぐらいです。
同样是“五时”,用くらい和ころ表示什么不同?
一、意思不同。ぐらい:像……那样;到……程度;表示比较的标准。强调是以ぐらい前的为标准。如用于数量方面一般表达数量少。形容程度时表达取向低。例如:百円ぐらい出せるだろ。君ぐらいのレベルじゃダメだ 。ごろ:……时分,……前后,……左右。例如:二时ごろ 正好的时候,正合适的时候...
一个日语词“くらい”,一个词“ころ”有什么区别?
1、含义不同:ぐらい表示时间点,ごろ表示时间段 ぐらい接时间名称,表示的是某个时间点,五时ぐらい,指的是五点左右的某个时间点; ごろ表示的是某个时间段,比如五时ごろ,指的是五点前后这个时间段;2、搭配的词性不同:ぐらい后面一般接瞬间动词,ごろ后面一般接时间名称 3、用法不同:ぐ...
夕方5时ぐらい 为什么用ぐらい能用goro 替换么
只是ごろ时间跨度要小一些,ぐらい时间跨度比较长。可以互换,就是语气稍有改变,ごろ的话感觉时间要精确一些。
くらい和ごろ都是表示时间时该如何区分
8时ごろ 8点左右 ごろ跟在时间点后面 8时间くらい 8个小时 くらい跟在时间段后面
关于“ごろ”和“ころ”
我这样向你解释吧——:一位日语老师在讲“ころ”和“くらい”时,说“ころ”和“くらい”一样,都表示“左右”。这种说法不全面,会造成学生使用时的混乱。“ころ”是“结尾词”,仅仅表示大致的时间,即不很明确的某一时刻,相当于汉语的“左右”“大约”的意思,有的场合下不必译出。“ころ...
求两道日语选择题语法的正确详解。どうも!
时间长短,三十分ぐらい 时间点,午后五时ぐらい ころ/ごろ只能表示时间点的左右 午后五时ごろ --- 他动词て形+ある表示动作之后,状态的持续。书いてあります 写完之后留下的状态 书いたあります是语法错误,书いた和ある都是动词,不能直接相连。
【ほど】与【ぐらい】的区别是什么?还有【ごろ】。
其实ほど和ぐらい都是表示程度的副词,他们最大的区别就是ほど表示程度高,ぐらい表示程度低 比如:きれないほど 就表示多到~也不完 そのぐらい 指的是这点程度 ごろ接时间名称,表示的是某个时间段,比如五时ごろ,指的是五点前后这个时间段 ぐらい接时间名称,表示的是某个时间点,五时...
くらい和ほど 在表示时间上的差别?
呵呵,网上找的 ほど表示大约的幅度,ぐらい表示大约的基准。各有各的用法,有时可以通用。ほど:1, 表示否定的比较:今日は昨日ほど寒くありません。2, 惯用形“越……越……”:南风は强ければ强いほど、気温が上がります。3, 大约的程度:参加者は10人ほどです。4, 惯用形“没有比…...
什么时候用くらい? 什么时候用ぐらい?
「くらい/ぐらい」是一样的意思。两种写法而已。くらい【くらい/ぐらい】基本释义 [kurai]《副助词》(1)〔だいたいの数量〕大约dàyuē,大概dàgài,大致dàzhì,大体上dàtǐshang,左右zuǒyòu,上下shàngxià,前后qiánhòu.■ 1时间くらいかかる/约需一个小时;需要一个小时左右.■ 彼...
くらい和ほと的区别?
一、当表达数量时,1、数量范围不同 当接数量词时,「ぐらい」和「ほど」都可以用,但「ぐらい」表示感觉上少,而「ほど」表示感觉上多。同时,「ぐらい」可以接在最小数量词后表示甚少。意为至少??,起码??。「ほど」不能这么用。○クラスは二十人ぐらいいます。\/班里才二十来个人。○ク...