王蓝田性急翻译400字
王蓝田性子很急。有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有扎到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上旋转不停,于是他从席上下来用木屐鞋底防滑的齿踩,又没有踩到。十分愤怒,又从地上捡起放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之听了大笑说:“王承有这种性格,都不值得一提,何况王蓝田呢?”望采...
王蓝田性急文言文翻译
1、王蓝田性子很急。有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有扎到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上旋转,他接着从席上下来用木屐踩,又没有踩到。愤怒至极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之听到后大笑着说:“即使安期(王蓝田父亲王承)有这个脾气,也没有可取之处,何况是...
王蓝田食鸡子的原文翻译是什么?
王蓝田/性急,尝/食/鸡子,以筯刺之/不得,便/大怒。举/以掷地,鸡子/于地/圆转未止,仍下地/以屐齿之,又/不得。瞋甚,复/于地/取内口中,啮破/即吐之。译文:王蓝田性子很急。他曾经吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有成功,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上不停地旋转...
《王蓝田食鸡子》文言文怎么翻译?
译文:王蓝田性情急躁。他曾经吃鸡蛋,拿筷子扎鸡蛋,没成功,便勃然大怒,把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上不停地旋转,没有停下来。他又从席上下来用鞋齿踩,又没成功。愤怒至极,又从地上捡起鸡蛋,放入口中,咬破鸡蛋后就吐掉。王羲之听说这件事后,大笑道:“即使王安期有这个脾气,也没什么可取的...
王蓝田性急的原文是怎样的
原文:王蓝田性急。尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。王右军闻而大笑曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?”翻译:王蓝田性子很急。有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,可怎么戳也戳不...
王蓝田性急文言文的意思
王蓝田性急的文言文翻译及注释如下:王蓝田性格脾气急躁。1、王蓝田性急。尝食鸡子,以筋刺之,不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚。复于地取内口中,啮破即吐之。2、译文,王蓝田的个性非常急躁。曾经吃鸡蛋,用筷子去刺穿鸡蛋,没有成功,就开始发怒...
王蓝田性急翻译
更何况是王蓝田这样的性急之人呢!”这个故事生动地描绘了王蓝田冲动的性格,他的行为虽然看似粗鲁,但却展现了他那一时无法控制的急躁。王羲之的评论,既是对王蓝田行为的调侃,也是对这种性格的评价,暗示了这种性急可能会带来不必要的麻烦。这样的故事,让人对王蓝田的性格有了更深的了解。
《世说新语》王蓝田翻性急译和原文
(原文)王蓝田性急。尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿碾之,又不得。瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。王右军闻而大笑曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?”(译)王蓝田(王述)性情急躁。有一次吃鸡蛋,他拿筷子去叉,没叉...
王蓝田食鸡子文言文翻译是什么?
王蓝田性急。尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。王右军闻而大笑曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?”——南朝·刘义庆《世说新语》创作背景:出自《世说新语·忿狷》《世说新语...
求《王蓝田性急》的翻译与解释
翻译:王蓝田性子很急。有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有拿到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上旋转不停,他接着从席上下来用鞋齿踩,又没有踩到。愤怒至极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之听说这件事后,大笑着说 “即使安期(王蓝田父亲王承)有这个脾气,也没什么...