麻烦各位翻译成日语,谢谢了

您的产品已于11月1日发出,正常到货时间是7到25天,有时候会延迟几天,请耐心等待或是根据您的地址询问您当地的邮局,您的理解,将不胜感!谢谢!

第1个回答  2010-11-08
ご注文の品物は11月1日より邮送され、正常の到着日数は7日间ーー25日间であり、事情により何日か遅延する场合も有ります。
どうぞ安心してお待ちください。
送り先の现地の邮便局に御问い合わせてください。
ご了承ください。
ありがとうございました。
第2个回答  2010-11-08
ご制品は11月1日に、正常に引渡し时间は7から25日间、时には遅延が数日で待ってもらいたいとかに応じての住所お寻ねしたいことが土地の邮便局であり、あなたの理解すると、感に堪えません!ありがとうございました!本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-11-08
ご注文の制品は11月1日に発出されました。常に到着时间は7~25日です。时より、延着する场合もあるので、ご辛抱になるお待ちくださいようお愿い申し上げます。あるいは、ご所在地の邮便局によって、问い合わせくださいようお愿いします。ご理解に対して、まごとにありがとうございます。

急急急,谢谢各位了。麻烦翻译成日语
1。ブランド名は、同じまたは别の地域では似ており、地域住民発音するために简単です。2。ブランドは人気のあるさまざまな地域です。利益のブランドからほとんどが1つの领域から来る场合は、会社のよりその地域のブランドの人気は、地元のブランド戦略をより効果的かもしれません...

麻烦各位翻译成日语,谢谢了
ご了承ください。ありがとうございました。

日语中谢谢怎么说
“谢谢”在日语中通常表达为——ありがとう,其罗马音为“a ri ga to u”,也被音译为“阿里嘎多”。“ありがとうございます”则是一种更为正式和礼貌的表达方式。除此之外,还有一些常用的日语表达来表示感谢,例如:心より感谢申し上げます、深く感谢しております、どうもありがとうござ...

日语 谢谢怎么说
详情请查看视频回答

求助 日语的 谢谢,辛苦了 怎么说
一、“お疲れ様”较之“ご苦労様”表敬程度高,亦常用于客车、客船、客机上的服务员对乘客的旅途劳乏表示慰问之时。〇いらっしゃいませ、どうもお疲れ様でした。\/欢迎光临,各位辛苦了。〇またどこへ行くの?ご苦労様ね。\/还到哪里去啊?真够辛苦的。〇皆さん、ご苦労様。一休みしてくだ...

麻烦各位帮我翻译成日语,谢谢
1.3.3换気 换気が大きな利点と着物の特徴は、着物のカフ、 yijin 、服の裾を开こうとa.しかし、开闭は、特に开放yijin 、ストレスが多いです。 cdcc异なっており、その意味とは异なる别の身元chuanzhaozhe 。たとえば、そのアーティストの着物を着て、 yijinは常に开いて、陈毅...

生活常用日语、读法、写法拜托了各位 谢谢
(a li ga to go za i ma s) 谢谢。 どういたしまして。 (dou i ta si ma si de) 别客气。 本当(ほんとう)ですか。 (hon dou de su ka?) 真的? うれしい。 (so ne si i) 我好高兴。(女性用语) よし。いくぞ。 (yo si。i ku zo) 好!出发...

...要人工翻译的,机器的就算了,麻烦了,谢谢!! 中文翻译成日语...
1、スペースの限られた専门家の将来の発展。2. 现代社会は、プロの就职率は徐々に减少した。3. さらに、専门职的自律性の选択は、それが仕事に実际にではありません。4. はまた、多くのサクセス·ストーリーがあります今日は、私たちはそのように、この职业に限定されるものでは...

麻烦高手翻译成日语 急用 谢谢 不要机器翻译的 谢谢了
信じてください、私は责任を负うことになる。価格をお许に努力するつもりだ 现在、中国市场のすべての货物や现况だと仆は思った。あなたに说明する必要がある 中国の场合、环境保护の问题はすべての制鉄所で制限送电が多く、制鉄所で処理できないと予想していたのだが、このようなも同时...

请人帮忙翻译一下日语句子``非常感谢`!~`
先月、私は故郷に戻りました。故郷の北京には红叶はとっても多いのです。私も红叶が大好きです。2.今天是什么日子呢?这个城市在街上有很多游客。并且,在店铺里也有很多。非常的热闹。可是,昨天却很安静。今日の何の日ですか?街中に旅行客で溢れています。しかも、店舗の中にも一杯です...

相似回答
大家正在搜