日语同汉语同形异义的词

如题所述

第1个回答  2022-06-08

日语同汉语同形异义的词

  导语:世界虽大,但使用汉字这种表意文字的国家屈指可数,至今仍在使用汉字的国家大概除了中国,就是日本了。

  汉字在漫长的历史长河中,在两个不同国家经过不同的发展变化,也形成了两国不同的意思。我们来看看,有哪些中日同形异义词是大家容易弄错的。

  一说到这个话题,相信很多人就会想到「大丈夫」(汉语:没关系)、「娘」(汉语:女儿)、「手纸」(汉语:信)等等极具趣味性和代表性的词。但是今天我们不聊这些老生常谈,来聊聊极易出错的同形异义词。

  1.検讨(けんとう)——检讨

  日语意思:(名・スル他)物事を调べ寻ねること。详しく调べて当否を考えること。可翻译成汉语“考虑”、“考量”等。

  汉语意思:对自己的过错做出反省或者自我批评。

  可见,这个词在日语和汉语中的意思完全不同。汉语中的“检讨”,可翻译成日语的.「反省する」、「批评する」等。

  2.质问(しつもん)——质问

  日语意思:(名・スル他)疑问または理由を问いただすこと。可翻译成汉语“提问”。

  汉语意思:根据事实加以询问、责问。

  这个词在汉语和日语中的语气完全不一样。汉语中含有“指责”、“批评”等语气;而日语中则没有。

  3.紧张(きんちょう)——紧张

  日语意思:(名・スル他)①引き缔まること。②相互の関系が悪化し、今にも争いの起こりそうな状况にあること。③筋や细胞が引き伸ばされた状态。④心の状态や感情の状态がもっぱら神経を使うこと。可以翻译成汉语“紧张”。

  汉语意思:①精神处于高度准备状态,思想上感到不安。②激烈或紧迫,使人精神紧张。③供应不足,难以应付了。

  由上述可见,日语的「紧张」只用于精神层面或者关系上;而汉语的“紧张”可用于工作、金钱等等具体事物上。

  4.保険(ほけん)——保险

  日语意思:(名)①偶然の事故によって生じる损害を补偿制度。②品物などで、确実なことの保证。可翻译成汉语的名词“保险”。

  汉语意思:①保险。②安全。

  日语的「保険」没有汉语中形容词“安全”的意思。

  5.爱人(あいじん)—爱人

  日语意思:(名词)正式な婚姻関系がないが、深い関系にある相手を指す。可翻译成汉语“情人”、“情妇”、“小三”。

  汉语意思:(名词)指丈夫或者妻子。

  可见,这个词日语和汉语的意思完全不一样。大家可千万小心别用错啊。

  6.告诉(こくそ)—告诉

  日语意思:(名词/スル)悪いことをしている人を捜査机関などに知らせる。可翻译成汉语“告发”。

  汉语意思:(动词)①告知;对人说明。②被害人及其法定代理人向法院控告犯罪人及其罪行。

  汉语的“告诉”也有告发的意思,但在日常口语中,还是告知的意思比较常用;而日语的「告诉」则只有告发的意思。

  7.调理(ちょうり)—调理

  日语意思:(名词/スル)①物事を整えること、调整。②食品を料理すること。可以翻译成“调整”和“做(饭)”。

  汉语意思:①调治疗养。②照料,管理。

  这个词在日语和汉语中的意思完全不一样。日语中第2个意思比较常用。而汉语调理则一般都是调理身体、调理健康等疗养的意思。

  8. 床(ゆか)—床

  日语意思:(名词)建筑空间の下方を区画する部位をいい、人间はこの上面でもろもろの生活活动を営む。可翻译成汉语“地板”。

  汉语意思:(名词)睡觉时的用具。

  这个词在很多日语教材中的出现频率并不高,因此很多学习日语的人如果在某处看到“床”这个汉字,很可能受到汉语的影响而产生误会。要记住这个字的日语和汉语意思并不一样。

;

中日同形异义词
中日两种语言存在不少同形异义词,也就是在外形上相同但意义不同的词语。下面是一些常见的中日同形异义词:会:在中文中可以表示能力、机构等意思,而在日语中则表示“见面”或“会议”的意思。空:在中文中可以表示没有填满的空间或者没有安排计划的时间,而在日语中则表示“天空”或者“空气”的意思。

日语同汉语同形异义的词
一说到这个话题,相信很多人就会想到「大丈夫」(汉语:没关系)、「娘」(汉语:女儿)、「手纸」(汉语:信)等等极具趣味性和代表性的词。但是今天我们不聊这些老生常谈,来聊聊极易出错的同形异义词。1.検讨(けんとう)——检讨 日语意思:(名・スル他)物事を调べ寻ねること。

日语词汇辨析:日汉同形异义词—人间
日语词义 (1)人,人类。(2)人品,人格,品质,品格。(3)人世间。例1:彼のような人は人间の屑だ。| 象他这样的人简直就是人渣。例2:米仓さんは人间がいい人です。| 米仓先生是个人品好的人。例3:坂上さんは人间嫌いなので,こういう仕事が适当しないはずです。| 坂上是个孤僻...

词汇辨析:日汉同形异义词—生身
日语词义 (1)肉体,活物,活着的躯体。(いきみ)(2)新鲜鱼肉,新打上来的鱼类;生鱼、生肉。(いきみ)(3)活人。(なまみ)例1:生き身は死に身。| (佛教术语)生者必灭;有生必有死。例2:鱼はやっぱり生身のほうがおいしい。| 鱼肉还是新鲜的好吃。例3:そんな残酷なことは...

"同形词"用日语怎么说?谢谢
同形异义语(どうけいいぎご)?同形语(どうけいご)?"日中同形语辞书" 和 "中日同形词词典" 是同一内容。其内容含: "本"、"娘"、"工作"、"入手"、、、与你说的 "同形词" 同样吗? 如果同样,就 "同形词" 的日语是 "同形语(どうけいご)" (^^)...

“君日本语本当上手!”——日语中的那些同形异义词
我们还可以看到一些有意思的同形异义词,比如"魔法瓶が壊れた",意思就是"开水瓶破了",一种幽默的语言表达。"大家"一词在中文中表示"大家"、"众人",但在日语中,它却特指房东,一种生活中常见的角色。还有"老婆",这个在中文中代表的是配偶中的女性,在日语中却特指老太婆,一种对年长女性的...

日汉同形异义语词典内容简介
中日文化交流的历史悠久,可追溯至公元前1世纪,汉字作为日本的主要书写文字,这一时期便已流传。尽管大量汉字在日语中保留了相同的形体和字义,但随着两国文化的发展,部分词汇在漫长岁月中显现出了微妙的差异,甚至产生了截然不同的含义,这就是所谓的“同形异义”现象。这种语言现象对于学习日语者来说,...

日汉同形异义词词解内容简介
这是因为日语中存在大量同形异义词,即汉字词的形体相同,但含义却截然不同。该词解详尽地收录了大约3000个这样的词汇,它们按照五十音图和汉语拼音的顺序排列,方便查阅者在学习过程中准确理解和记忆。这部词解不仅揭示了日语汉字的复杂性,也为深入掌握日语提供了实用的工具。通过这部词解,读者将了解到...

日本有多少文字和汉语字形、字义相同的?汉字在日本有多音、多义字吗...
一般来说这类研究都是以词为单位的。你可以去当当网搜索“中日同形”“日汉同形”,会出来很多中日同形异义词辞典 ;2.关于日本汉字的读音和字义 先说结论,有多音多义字且大多数都是。日本原来没有汉字,只有语音。比如看到很大的土堆大家就说那个叫yama。汉字传入后,人们开始学着表记,"原来中国...

研究同形异义词的书叫什么名字
日汉同形异义词词典。根据查询书籍网显示,研究同形异义词的书叫日汉同形异义词词典,同形异义词是纯粹根据发音或拼写相同而联系在一起的词族。在现代英语中,同形异义词极其丰富,同时也比较复杂,是学习英语的难点之一。

相似回答
大家正在搜