文言文《先主敕后主遗诏》的翻译

如题所述

朕初疾但下痢耳,后转杂他病,殆不自济。
【朕初时发病只是有点痢疾罢了,后来转发(并发)其他多种疾病,恐怕是不能自己好起来了。】
人五十不称夭,年已六十有馀,何所复恨,不复自伤,但以卿兄弟为念。
【人到五十岁去世不称为夭折,我年纪已经六十有多,我还为什么事感到遗憾呢,我不再为自己伤心,只是为你兄弟(刘禅、鲁王刘永)感到不放心。】
射君到,说丞相叹卿智量,甚大增修,过於所望,审能如此,吾复何忧!
【射君(射援)到来,说丞相赞赏你的智慧和气量,增进成长了很大的程度,超过了我们对你的期望。如果真的能够这样子,我还有什么担忧!】
勉之,勉之!勿以恶小而为之,勿以善小而不为。
【勉励!勉励!不要因为坏事很小就去做,不要因为好事太小而不去做。】
惟贤惟德,能服於人。汝父德薄,勿效之。
【只有贤明和德行能够让别人折服。你父亲我德行浅薄,你不要仿效我。】
可读汉书、礼记,间暇历观诸子及六韬、商君书,益人意智。
【可以读《汉书》、《礼记》,空闲时遍观先秦诸子学说及《六韬》《商君书》,这些书对人的意念和才智有益处。】
闻丞相为写申、韩、管子、六韬一通已毕,未送,道亡,可自更求闻达。
【听说丞相(让别人)为你抄写的《申》《韩(非子)》《管子》《六韬》都已经一并抄好了,还未送到你那里,在路上已经丢失了,你自己可以改从其他途径找来读。】
最后一句还可以这样翻译,但不如上一种准确,但我认为符合刘备诸葛亮的精神,仅供参考:
【听说丞相为你译写《申》《韩(非子)》《管子》《六韬》等一通书已经完成,不过书还没送来】
【学好了,即使世道变幻,国都没有了,你还可以靠自己的本事去做一番大事(恰如刘备诸葛亮自己)】
以上均来源
互联网,我仅整理归纳。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-08-04

我最初只是得了一点痢疾而已,后来转而得了其他的病,恐怕难以挽救自己了。五十岁死的人不能称为夭折,我已经六十多了,又有什么可遗憾的呢?所以不再为自己感伤,只是惦念你们兄弟。射援先生来了,说丞相(诸葛亮)惊叹你的智慧和气量,有很大的进步,远比他所期望的要好,要真是这样,我又有什么可忧虑的啊!努力啊,努力!不要因为坏事很小而去做,不要因为善事很小而不去做。只有拥有才能和高尚品德,才能使别人信服。你父亲我德行不深厚,你不要效仿。可以读一下《汉书》《礼记》,有空时系统读一下先秦诸子著作以及《六韬》《商君书》,对人的思想和智慧会有很大帮助。听说丞相已经为你抄写完一遍《申子》《韩非子》《管子》《六韬》,还没给你,就在路上丢失了,你自己可以再找有学问的人学习这些东西。

本回答被网友采纳
第2个回答  2017-11-30

我刚刚得病,只是一点小病,后来转成了更重的病,我自己知道自己的时间不长了.人们说五十岁死的人不能称为夭折,我已经有六十多岁了,又有什么可遗憾的呢?不想自己再为此悲伤,但是却很惦念兄弟.射君来的时候,说丞相惊叹你的智慧和气量,有很大的修行,比我们所想的要好的多,你能这样的要求自己,我还有什么可忧虑的啊!勉励你,勉励你!不要因为坏事很小而去做,不要因为善事很小而不去做.要遵循贤能和贤德,才能够使别人信服.你的父亲德行很薄,你不要向他学习.可以读一下《汉书》、《礼记》,闲空有时间的时候看一下那些有学识的人和他们的著作《六韬》、《商君书》,对你的智慧会有很好的启发.听说丞相已经抄写完了《申》、《韩》、《管子》、《六韬》这些文章,还没有给你,在路途之中去世,你可以自己去求学习这些东西.

刘备(161~223),字玄德,是汉景帝子中山靖王刘胜之后。他早年丧父,与母亲贩履织席为业,喜好结交豪侠。东汉末,募兵镇压黄巾起义,先后任安喜尉、高唐令、豫州牧、徐州牧。因为曹操所迫,兵多溃散,暂投刘表,屯兵新野。后得诸葛亮辅佐,联合孙权,大败曹操于赤壁。因取荆州,并得益州和汉中,与魏、吴形成鼎足之势。曹丕废汉献帝之后,刘备也在成都称帝,国号汉,史称蜀汉。章武三年(223)四月,刘备病情恶化,从成都招来丞相诸葛亮,以后事、刘禅、江山嘱托。二十四日(6月10日),刘备病故于白帝城,享年63岁。

此篇是刘备死前告诫其子刘禅的遗诏,其言辞恳切,令人莫不动容。有言「人之将死,其言也善」,临终前所说的话常至诚恳切。而这临终的谆谆诲勉,也表达了刘备对于其子的爱护之心。

文言文《先主敕后主遗诏》如何成翻译普通话?
译文:我最初只是得了一点痢疾而已,后来转而得了其他的病,恐怕难以挽救自己了。五十岁死的人不能称为夭折,我已经六十多了,又有什么可遗憾的呢?所以不再为自己感伤,只是惦念你们兄弟。射援先生来了,说丞相(诸葛亮)惊叹你的智慧和气量,有很大的进步,远比他所期望的要好,要真是这样,我又...

诸葛亮集 先主敕后主遗诏 译文
陛下也应当自己思念时局的艰难,去征询治国的好方法,明察并采纳人们的言论,深切地记住先帝的遗诏。那我就受到陛下的深恩,感激不尽了。现在我就要远离陛下,对着表章流泪,不知道说什么好。

诸葛亮受遗诏的文言翻译
一、翻译 章武三年的春天,先主(刘备)在永安病情给他,刘备对诸葛亮说:“你的才能胜过曹丕十倍,必然能使国家安定,最终成就大事,若嗣子可以辅佐的话就辅佐他,如果他不能成材的话你就自己称帝吧。”诸葛亮哭着说到:“我必竭尽辅佐之臣的职责,献出忠心,死而后已!”先主又传诏,命令后主(刘...

蜀主刘备对儿子阿斗的遗嘱是什么?
原文:章武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:“君才十倍于曹丕,必能安国,终定大事。若嗣子可讣辅,辅之:如其不才,君可自取,亮涕泣曰:”臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!先主又位诏,敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父。”译文:章武三年的春天,先主(刘备...

遗诏敕后主怎么翻译?
遗诏敕后主朕初疾,但下痢耳,后转杂他病,殆不自济。人五十不称夭,年已六十有余,何所复恨?不复自伤,但以卿兄弟为念。射君到,说丞相叹卿智量,甚大增修,过于所望;审能如此,吾复何忧!勉之,勉之!勿以恶小而为之。勿以善小而不为。惟贤惟德,... 展开 hxw...

诸葛亮受遗诏的文言翻译
”先主又为诏,敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父.”建兴元年,封亮武乡侯,开府治事.倾之,又领益州牧.政事无巨细,咸决于亮.南中诸郡,并皆叛乱,亮以新遭大丧,故未便加兵,且遣使聘吴,因结和亲,遂为与国.三年春,亮率众南征,其秋悉平.军资所出,国以富饶,乃治戎讲武,以俟大举.五年,率诸军...

诸葛亮受遗诏全文翻译
(刘备)对诸葛亮说:“你的才能胜过曹丕十倍,必然能使国家安定,最终成就大事,若嗣子(刘禅刘阿斗)可以辅佐的话就辅佐他,如果他才能不足的话你就自己处置吧。”诸葛亮哭着说到:“我一定就我所能,精忠卫国,死而后已!”先主又传诏于后主:“你与丞相共图大事,要像对待父亲一样服侍他。”

蜀主刘备给儿子阿斗的遗训是什么?
刘备临死前托孤,跟下手重臣一一交代后事。之后将儿子阿斗叫来,对他说:我死以后,你就是继承人,你要拜诸葛丞相为干爹,以后叫他相父,和他一起治理咱们蜀国。

勿以恶小而为之,勿以善小而不为出自什么?
译文解释这段记载的大意是:先主刘备遗诏敕命后主刘禅说:“人能活到五十岁就不会称作夭折,我的年纪已经六十多了,还有什么课遗憾的呢,我不会为自己而感到伤悲,放心不下的只有你们兄弟几个。射君来的时候,说丞相诸葛亮对你的智慧和度量予以高度评价,说你十分长进,超过了原本对你的期望,如果果...

刘备临终托孤时说了什么?
吩咐辅佐幼主刘禅,于是刘备让重臣离去只留诸葛亮一人在床前,刘备说:“若我儿不才,君可自取。诸葛亮听之明之时刘备的一点小计谋可是仍然感动流涕说曰:”臣竭尽所能肝脑涂地辅佐幼主早成大业,刘备放心了于是叫来刘禅,让他拜诸葛亮为相父而且让刘禅时常要听说相父教诲。

相似回答