当专业日语翻译需要哪些证?

如题所述

1. 如果我想当一名日语翻译需要考那些证

专业的日语翻译的话,需要中级或高级口译证书.如果是公司里接待客人或现场陪同那种,也没什么规定和限制,听力和口语好就行了,当然那些公司招人会写1级日语需求,不过实际上还是考核你口语表达能力的,1级只是应试考,不能体现出自己会说的这方面,高分低能的例子也很常见,LZ自己把握好个努力的度就行了.

2. 做一名日语翻译,有什么学历限制吗,要考哪些证才有资格做一名日语翻译

应该说对日语翻译是没有严格的学历要求的,关键是能说出一口漂亮的日语。我就遇见过一些打工时接触日本人比较多的男生女生去应聘,口语交流没问题,后来就被录取了。这样解释是希望你不要背学历的包袱,因为评真才实学在日语行业立足真的不是件难事。
但是另一方面说,怎样才能说漂亮的日语呢,完全可以不上大学,但入门时一定要努力,最好有人带领读音,因为很多非专业毕业的学生读音都很糟,虽然日本人也能理解,但非常介意又没法说。自学的话选择标准日本语入门简单一些,深入了换新编日语等别的教材也不迟。
至于考级,目前日语当中有三个比较突出的考试:
一、日本语能力考试四级到一级(就是我们常说的一级),是工作的敲门砖,但并不能考察出很多实力,一定要注重能力培养,学习到后半阶段这个考试就水到渠成了。
二、J-TEST 很注重能力,什么水平都能参加考试,对实力是个挑战,但没有一级那么广为日本人知晓,考不考就由你自己了。
三、日语口译考试 很多日本回来的人也说不简单,说实话在拿下它之前就完全可以做口译,那么你可以熟悉口译工作再选择也不迟。
总之我的意见是,不要太注重学历,不要为工作而考试(真想为工作而考的话就考一级吧)但千万别把一级当成目标了。有余力的话,现在就开始学吧,越早接受能力就越快,还有个秘密,就是很多日本人其实对中国人的翻译水平要求不高,一般的口译也不难,要给自己信心,在接触了日本人后再向专业口译突击也是条捷径哦。

3. 日语翻译都需要考哪些证啊

回答如下:
1)国际测试一级能力证书
报考网址://jlpt.etest.cn/index.do
2)大专以上毕业证书
3)身份证等其它证件

注)回楼主答如果想做翻译的话,最好要有国际测试二级能力证书才行哦,要不工作可难找了.

以上,请参考!!!

4. 做日文翻译需要考什么证书

全国外语翻译证书考试

初级笔译考试费400元,初级口译500元,中级笔译600元,中级口译700元,高级笔译和口译均为1200元。
全国外语翻译证书考试初级和中级每年开考两次。每年五月和十月各举行一次。高级口译和高级笔译仅在每年的五月举行。具体考试时间为五月和十月的第四个周末。
只要冷静,发挥平时水平就可以了。
全国外语翻译证书考试的各个证书考试是各自独立的。通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。口译和笔译均采用A、B、C、D四级记分法,口译各部分都在B(含B)以上为合格,除高级口译外,通过录音考试就可获得证书,通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试合格才能获得证书。笔译试卷中各部分都在B(含B)以上为合格。考试合格就可获得证书。

5. 从事日语翻译需要什么证

其实只要你日语水平好,比如在日本呆了十年八年什么的,什么证都没有也可以做翻译。不过如果去公司的话,公司可能规定了工资标准,有个什么证能拿的工资比较高就是了。
如果只是在中国国内接受的教育,没有证的话可能证明不了你的能力,这时候就需要证了,一般比较通用,而且企业也承认的是日语一级,有了这个基本就没问题了,一般不会要求翻译证的。如果是去比较专业的翻译公司或翻译机构,对翻译证会有些要求。
我现在就是在一家日资公司,我接受的是中国的大学教育,没去过日本,过了日语一级,做的就是翻译。
祝你找到满意的工作!

6. 当日语翻译需要具备什么条件要考哪些证书

当日语翻译不仅需要具备书面翻译的能力,还要具备口语翻译的能力。而同声传译是最顶尖的。国际日语考n1还需要商务日语这种。

7. 对于一个日语专业的人来说,需要考哪些证书

1、日本语能力测试(JLPT The Japanese-Language Proficiency Test),是由日本国际交流基金会及日本国际教育支援协会于1984年建立的一套较为完整的考试评价体系,并于同年开始在有关国家和地区实施,到2008年,世界上共有51个国家和地区的173个城市(除日本国内之外)举办此项考试,75万人报名参加。该委员会下设规划委员会和考试委员会。规划委员会负责实施计划的制定和考试结果的分析评价;考试委员会负责试题的命制。
2、j.test。J.TEST 考试全称为实用日本语鉴定考试(以下简称J.TEST)。于2007年8月获得了国家劳动和社会保障部的认可(劳动部文件)。其主要功能就是对母语为非日 本语的人员进行日本语能力的测试。在上世纪九十年代初期,日本经济发展到鼎盛时期时,由于日本海内人力资源的严峻不足,采用在日本的外国人进入公司成为了 不可替代的办法。为配合对在日本的外国人的日语鉴定,1991年,日本语检定协会开发J.TEST。因为其鉴定方式科学合理,J.TEST很快成了众多企 业几乎是唯一的选择。
以上两个证书至少需要考一个。
工作嘛,做本职专业的话,就日语高翻工作和日语教学工作,包括企业雇佣的随身翻译,以及日语书籍的翻译,这个要求日语专业知识非常很高,专业性强,有很多分类,国际贸易和商务日语都是。

8. 想往日语翻译方向发展,需要考什么证啊

上海的话就考上海的日语口译证吧
说句不客气的话,现在的你考这个可能有点难,可以去新世界报名参加这个证的培训班,从那里可以了解到更多信息.
还有全国的翻译证书,听说更难.(这个具体我不太清楚)

9. 日语类工作需要考什么证

日语专业的考日语一级,英文缩写 JLPT。也可以从2级开始考,然后再考一级。
1级是最有用的证,最认可,最权威的。
我日语专业的,专业4,8级其实没有必要考,这个是中国自己出题的,没怎么见有单位要这个证。不过有个证总比没有好,这个是学校组织考的,看你们学校组织不组织了。
其他可以考J-TEST A ,这个也很认可的,你考得一级,再考得J-TEST最高级,那你就很厉害了。
然后可以考翻译相关证书。

10. 当日语翻译得要什么条件

看你相当什么翻译了。
翻译也分三六九等的。指的是能力,当然薪水也就不一样了。

1.日语版呱呱叫。至权少有日语能力测试证书。正常情况下是最高级别的1级。
2.做什么翻译。有口译,笔译,同声传译等等,你看你想做哪种的。
3.目的明确之后,选择做翻译的业界。你是做工业的呢?商业的?政治界的?还是翻译作品呢?
4.参加一些翻译考试。寻找自己的资格证。上面的3条符合之后,要做一个真正的翻译,还是得有证件做保证。所以你可以选择一些符合自己需求的资格考试。
5.不断加强实践能力。多练多说多写。。。

希望能够帮到您。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

日语翻译要什么证书
日语翻译通常需要具备一定的语言能力和专业知识。在日本,有专门的机构提供日语翻译资格认证,如日本翻译协会(Japan Translation Association)和日本翻译士会(Japan Association of Translators)。通过这些考试可以获得相应的证书,证明个人的日语翻译能力。日语能力测试(JLPT)是一项国际认可的日语水平测试,分为...

日语翻译证书有哪些
日语翻译证书主要有以下几种:日语翻译资格证书和日语翻译水平证书。日语翻译资格证书是由权威机构颁发的证明个人日语翻译能力的证书。这种证书通常要求考生通过一系列的考试,包括笔译和口译的测试,以验证其实际翻译能力。持有此证书的人证明其在日语翻译领域具备专业水平和能力。日语翻译水平证书是为了评估非母...

日语翻译证书分几级?
日语翻译证书分为两类,该两大类,各含三个级别,由低到高分别为:三级笔译证书、二级笔译证书、一级笔译证书;三级口译证书、二级口译证书、一级口译证书。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。考试合格者将颁发由教育部考...

日语翻译证书报考条件
日语翻译证书报考条件如下:1、凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。2、全国翻译专业资格(水平)考试一级翻译专业资格(水平)考试。遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书。

国内日语翻译到底需要什么证书? - 知乎
业内公认的证书为全国翻译专业资格考试(CATTI),二级口笔译资格通常已能满足基本需求。此外,CATTI一级资格证书虽需通过推荐,但对已持有二级证书者开放,通过考试即可获得认可。对于对此话题感兴趣的读者,后续文章将深入探讨CATTI日语口译考试的评分标准与注意事项,提供更详细的指导与参考。

我是一名日语专业大三学生,以后想从事日语翻译的工作,请问大学期间除了...
根据我以往的经历给你提几点意见。一般日语专业毕业的,刚毕业头两年做翻译是不错,可以提高口语和笔译水平。但是语言毕竟只是一门工具,一般都不会把自己的职业生涯规划仅仅定位于做一个翻译的。所以可以多考几个可能用得着的证:教师资格证。会计师从业资格证。导游证。如果你真的想在翻译方面长远发展...

日语要学到什么程度才能去做翻译?做翻译需要考哪些证?
对于翻译工作,没有特定的证书要求,但一些专业翻译认证,如CATTI(中国翻译专业资格(水平)考试)、J.TEST(日本实用日语检定)等,能提升你的职业认可度。这些证书通常涵盖了日语阅读、听力、口语和写作能力,有助于证明你的日语水平。要达到做翻译所需的日语水平,建议通过大量阅读、听力练习、口语交流和...

日语翻译证书分几级?
日语翻译一级是最高级别的翻译证书,要求考生具备卓越的日语翻译能力,能够胜任各种高难度的日汉互译工作。这个级别的考试不仅要求考生具备深厚的语言基础和广泛的专业知识,还要求考生具备丰富的翻译实践经验和较高的翻译理论素养。总之,日语翻译证书分为三级,每个级别都有不同的要求和考试内容,考生可以根据...

当专业日语翻译需要哪些证?
1. 如果我想当一名日语翻译需要考那些证 专业的日语翻译的话,需要中级或高级口译证书.如果是公司里接待客人或现场陪同那种,也没什么规定和限制,听力和口语好就行了,当然那些公司招人会写1级日语需求,不过实际上还是考核你口语表达能力的,1级只是应试考,不能体现出自己会说的这方面,高分低能的例子也很...

日语翻译需要什么证书
【日语翻译】日语翻译句子怎么翻日语翻译需要什么证书日语翻译句子怎么翻无论何种语言,都需要一定的技巧才能使翻译工作事半功倍。翻译技巧就是翻译经验和方法的提炼、总结和升华。笼统的来说,日语与汉语之间的翻译分为顺译、倒译、分译、合译、加译、减译、变译、反译等,又分为词汇翻译、句子翻译、...

相似回答
大家正在搜