文言文翻译!!!急!急!急!

宋人或得玉,献诸(1)子罕,子罕弗受,献玉者曰:“以示玉人(2),玉人以为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我不以贪为宝,尔以玉为宝。若以与我,皆丧宝也。不若人有其宝。”
(1)诸:之于,相当于“把它献给”。(2)以示玉人:应为“以之示于玉人”,意思是把玉献给爱玉之人。
再来点加点字

有个宋国人偶然得到了一块宝玉,要献给子罕,子罕不肯接受,献玉的人说:"把玉献给爱玉之人,他会把玉当成宝,所以才献给你!"子罕说:"我不把贪婪看成是宝(我不是贪婪的人),而你又认为玉是宝物.如果给了我,我们都失去了我们的宝(就是说子罕失去了不贪的美名),不如每个人留住自己的宝吧"
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2005-12-13
宋国有个得到一块玉,把它献给子罕,子罕不接受,献玉的人说:“我把这块玉拿给喜欢玉石的人看,他认为是块宝贝,才赶把它献给你。”子罕说“我把不贪当作宝贝,你把玉当作宝贝。你如果把玉给了我,我们两个都失去了自己 的宝贝。不如我们都各自拥有自己的宝贝》”
第2个回答  2005-12-13
有一个宋国的人有一块玉,要送给名为子罕大官,子罕不接受,送玉人说:“我把玉送给您喜欢玉的人,我以为这块玉很值钱(是宝贝),所以值得献给您。”
子罕说:“在我眼里不认为这个是宝物(可能因为他不喜欢玉),只是你认识是宝物。如果你给了我,在我眼里是没有价值的,等于不上宝物。还不如别人拥有它,才能算宝。”
第3个回答  2005-12-13
有一个宋国的人有一块玉,要送给名为子罕大官,子罕不接受,送玉人说:“我把玉送给您喜欢玉的人,我以为这块玉很值钱(是宝贝),所以值得献给您。”
子罕说:“在我眼里不认为这个是宝物(可能因为他不喜欢玉),只是你认识是宝物。如果你给了我,在我眼里是没有价值的,等于不上宝物。还不如别人拥有它,才能算宝。”
第4个回答  2020-05-02

文言文翻译...急急急死了~!!!
翻译:人的本性邪恶,一定要经过师长和法度的教化后才能端正,用礼义加以引导才能矫正。3.礼义者,圣人之所生也,人之所学而能,所事而成者也.翻译:礼义是圣人创建的,是人们能够学习、努力实践做到的。并附上原文言文和全文翻译供你参考:希望对你大有帮助。人之性恶,其善者伪也。今人之性,生...

语文文言文翻译,急!!!
[原文]阿豺有子二十人。阿豺谓曰:“汝等各奉吾一支箭①。”折之地下。俄而命母弟慕利延曰②:“汝取一支箭折之。”慕利延折之。又曰:“汝取十九支箭折之。”延不能折。阿豺曰:“汝曹知否③?单者易折,众则难摧,戮力一心④,然后社稷可固⑤!”——《魏书》[注释]①奉——呈献。②俄而...

文言文翻译。急急急!
5.文中使狐事和盗户事有机结合的关键语句是那一句。请找出。狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!”

翻译文言文!!!急!
意思:史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气;死并非难事,而怎样对待这个死才是难事。当蔺相如手举宝璧斜视庭柱,以及呵斥秦王侍从的时候,就面前形势来说,最多不过是被杀,然而一般士人往往因为胆小懦弱而不敢如此表现。相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒敌国。后来又对廉颇谦逊...

文言文翻译!急!!!
【译文】汉武帝刘彻东巡走到函谷关时,被一个怪物挡住了道。这怪物身长好几丈,形状像牛,黑色的眼睛闪闪发光,四只脚深深陷进土中谁也挪不动它,官员们又惊又怕。东方朔出主意让拿酒灌那怪物,灌了几十斛酒后,那怪物终于消失。汉武帝问是什么怪物,东方朔说,"这怪物叫'忧',是'患'所生的。

文言文翻译!!急!!
附全文+翻译 原文 雷于粤为最远郡。崇祯初,金陵人某,以部曹⑴出守。舟入江遇盗。知其守也,杀之,并歼其从者,独留其妻女。以众中一最黠者为伪守,持牒往⑵,而群诡为仆人⑶,莫能察也。抵郡逾月,甚廉干,有治状,雷人相庆得贤太守,其寮属及监司使⑷,咸诵重之。 未几,太守...

急急急!!!求文言文翻译!!大家来帮忙找啊~谢拉!!
鹬鸟和河蚌谁也不肯相让,相持不下,双方争吵起来。鹬鸟威胁河 蚌说:"你若不张开甲壳,今天不下雨,明天也不下雨,你会被晒死在这里的, 赶快张开甲壳吧!"河蚌也不甘示弱地说:"我就是不张开甲壳,我把你狠狠地夹住,你今 天拔不出来,明天也拔不出来,你非憋死在这河滩上。"鹬鸟和河蚌互...

求翻译文言文!急!
【译文】齐朝的时候有个叫甄彬的人,有高尚的品质和出色的才能。他有一次用一束苎麻到荆州长沙西库作抵押换了一些钱用,后来拿钱去赎苎麻,回来后在麻里发现用一条手巾包着的五两金子。甄彬将金子送还西库。管理西库的和尚非常吃惊地说:“近来有人用金子抵押换钱。因为匆忙,没有记清放到什么地方了,...

请帮忙翻译一下文言文~急`
2.不示至公,祸不可解 对于河北的潜在祸患,魏征认为皇上唯有展示自己的至公,才能免除祸患 3.属有诏,宫府旧人普原之,今复执送志安等 下诏说原宥宫府旧党,不再追究,现在押解志安等人赴京,会引起余党的怀疑,更难以取信天下 4.征亦自以不世遇,乃展尽底蕴,无所隐 魏征认为自己得到皇上的...

急!求文言文翻译
[译文]齐景公时,连续下雨十七天。齐景公却夜以继日地饮酒。晏子请求给灾民发放粮食,多次请求,都没有得到齐景公的允许。齐景公命令柏马上(一说柏遽是人名,齐景公近臣。一说“柏”是官名,“遽”乃急遽之意。此处取后说)巡视全国,招纳善于歌舞的人。晏子听到此事后,很不高兴,于是把家里的粮食分...

相似回答