日语:息抜きが时々あったからなのだろう 为什么是なのだろう呢?直接だろう或のだろう语法上不对吗?

なのだろう前面既不是名词又不是行动这里为什么要用到なの呢?

你可以把他们分开来看啊!
なのだ=なんだ意为:说明及强调的语气的!前接名词及部分助词!
だろう=でしょう意为:推量!前接名词及动词基本形也可接部分助词!
去掉なの完全可以。但加上的话,是增加了说明及强调整的语气!
以上
有分捧个分场,没分给个采纳吧!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-11-06
语気
だろう 差不多确信
なのだろう 觉得可能性很大
第2个回答  2010-11-06
怎么就觉得你这句话不对呢。。。

日语:息抜きが时々あったからなのだろう 为什么是なのだろう呢?直接...
だろう=でしょう意为:推量!前接名词及动词基本形也可接部分助词!去掉なの完全可以。但加上的话,是增加了说明及强调整的语气!以上 有分捧个分场,没分给个采纳吧!

日语:息抜きが时々あったからなのだろう 为什么是なのだろう呢?直接...
我认为这句话,就像你说的「息抜きがときどきあったからだろう(あっただろう)」意思也没有什么变化。但是,作者应该特别想强调这种「息抜き」的作用吧。这样这句话的前一句、甚至整个内容也不容忽视。~からだ。(からなのだ)是因为~我认为就是将「~からだ」强调一下变成了「からなの...

Mr.Children的《PADDLE》 歌词
もしかしたら今日は何も起こんないかも でも 明日へとパドリング 时々谁かが仆の人生を操ってるような気がする 谁に感谢していいのかは分からないけれど 仆は今日も生きてる まだ もう少し君を爱していれる 良い事があってこその笑颜じゃなくて 笑颜でいりゃ 良い事がある...

...believe ~ため息~ 和夏を待つセイル(帆)のように的歌词!_百度知 ...
そこには 梦があるから 因为那儿 有梦想「ゴメンネ」の言叶ばかり 「对不起」云うのはイヤだから 因为我讨厌老是说这句话 君には「ありがとう」の言叶を 「谢谢」もっともっとたくさん 云いたいよ 我希望能对你说更多更多这样的话啊わかりあえてた君とも 连曾经互相了解 的你我 いつ...

柯南剧场版歌词(日文、中文、罗马音)
日文歌词 くり返し见る梦に目が覚めてみると胸の动悸が 早いことに気づく いつも白线踏みはずして走る私がいる何故? 訳もないのに声をかけて泣きたくなる 幼い少女の顷に戻ったみたいにやさしく 髪を抚でてくれるそんな温かい手をいつも待っていたあなただけは 私を やさしい人にしてく...

海贼王的经典台词
この海の果てに有一个巨大的宝藏すげえ宝があるって知ってるか?将它拿到手的人能成为海贼王それを手に入れてやつが海贼王になれるんだ是不是很令人兴奋わくわくしていか从未听说过的冒险正等着我们呢闻いたこともねえ冒険が待ってるって言うんだぜ! 路飞语录:1. 我是要成为海贼王的男人!!!オ...

谁能给我名侦探柯南剧场版里面歌词
日文歌词くり返し见る梦に目が覚めてみると胸の动悸が 早いことに気づくいつも白线踏みはずして走る私がいる何故? 訳もないのに声をかけて泣きたくなる幼い少女の顷に戻ったみたいにやさしく 髪を抚でてくれるそんな温かい手をいつも待っていたあなただけは 私を やさしい人にしてくれる...

求翻译这两句话,谢谢
翻译这句话要先解释里边的词“ 无礼讲”,而且这个词中文里不用,不能直译。无礼讲:在聚会上暂时忽略长幼尊卑的做法。翻译:严格规定好的社会框架经久不衰,支撑其的原因是存在在聚会上暂时忽略长幼尊卑这样的泄压方式。可是。。。后边没了 ...

求教 这几句日语怎么翻译?
也就是“外人”了。というわけだ(である是だ的郑重语)是一个语法,表示自然会形成这种结果,当然的意思。10、このように「ソト」の者をなかなか「ウチ」へ入れようとしないのは、そうすることでしっかり作り上げられた「ウチ」社会を壊すまいとしているからなのだろう。像这样不怎么...

求一篇介绍日本人的日语文章
しかし、この时が过ぎれば、また厳しい上下関系に戻らなければならない。しっかりと决められた社会の枠が壊れずに长く続いたのは、无礼讲のような息抜きが时々あったからなのだろう。 现代の日本では、社会全体としての上下関系はほとんどなくなったとはいうものの、昔とはまた...

相似回答
大家正在搜