在线求请韩语高手帮忙翻译一段话(谢绝翻译机)

急求,请帮忙翻译一段话,谢谢各位高手了

就宗教与道德相互关系而言,二者之间既有所区别,又存在着密切的联系和深刻的相互影响。由于宗教与道德是相对独立的两种意识形态,它们在思想内容、表现形式、社会作用等方面都存在着重要的区别。
首先,与宗教是一种对现实世界曲折的反映不同,道德对社会生活的反映往往更真实、更直接。
其次,宗教与道德是两种相对独立的社会文化现象。宗教所涉及的是人与神的关系,道德主要是处理人与人之间的相互关系。
第三,宗教与道德的表现形式不同。宗教往往通过借助于一系列的禁忌、礼仪以祈求超自然力的恩赐与护佑;道德则不然,它主要通过社会舆论与传统的力量,调整人与人之间以及人与社会之间的关系。
当然,宗教与道德之间存在着这些差别,但也存在密切联系和相互影响,这种相互联系和影响的内在根据是,宗教虽然所关注的是彼岸世界,但它的内容在人间;它所处理的虽然是人与神的相互关系,但这种关系本身就是现存社会关系,包括人与人关系的反映。
真的谢绝翻译机了~下面的两位网友,你们用的都是同一家翻译机呀。。

이날 종교 와 도덕 상호 관계 로서 간 의 차별화 를 하 면 서도 있다 밀 접 하 게 연결 된 과 강 렬 한 상호 영향 을 미 쳤 다.종교적 과 도덕성 이 상대적 으로 독립 이 라 는 두 가지 이데올로기 를 가로 막 고 사상적 내용, 표현 형식, 사회적 역할 등에 대해 이 있 었 던 사실 이 중요 한 것 과 크게 다 르 지 않다.
우선 과 종교 는 일종 의 현실 세계 질곡 의 반영 과 달리 도덕적 사회생활 을 반영 한 것 이 종종 보다 직 설 적 이다.
둘째, 종교 와 도덕 이 두 가지 상대적 으로 독립 한 사회 문화 현상 을 말 한 다.종교 는 사람 에 관 한 신 과 의 관계 등 도덕 주로 처리, 사람 과 사람 간 의 상호 관계 다.
셋째, 종교 와 도덕 의 표현 형식 이 달 랐 다.종교 를 통 해 일 련 의 금기 가 힘, 예절 교환 하 면서 초 自然力 은사 와 의 护佑;도덕 은 그렇지 못하다 고, 사회 여론 과 전통 의 힘 으로 조정, 사람 과 사람 간 사회 와 의 관계 이다.
물론 종교 와 도덕 간극 이 차이 에도 불구 하 고 긴밀히 연계 와 서로 영향 을 주 고 받 이런 상호 연락 과 영향 의 내면 근거 종교 다 돼 가 주목 하는 것 은 건너 세계 의 내용 은 인간;그것 의 처리 한 것 은 인 간과 신 의 상관 관계 를 주 목하 고 있 지만 이런 관계 자체 가 기존 사회 관계 를 포함 해 사람 과 사람 관계 는 반응 을 보 였 다.

这是我问了韩语老师的答案~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-10-28
翻译过来是:
종교와 도덕의 관계하고, 둘 사이의 구분은 둘 다 우려 연락처 및 깊은 상호 작용이 가까이있다. 종교와 도덕은 두 이데올로기와 무관한 때문에, 그들의 이념적 내용, 형태, 기능과 사회의 다른 측면은 중요한 차이점이 있습니다.
첫째, 종교는 종종 더, 더 직접적인 실제 사회 생활에서 다른 꺾어도 쥐어 짜의 실제 세계의 반영, 그리고 도덕적인 반성이다.
둘째, 종교와 도덕성은 두 상대적으로 사회적, 문화적 현상에 독립적입니다. 종교는 인간과 하나님 사이의 관계와 우려, 도덕성은 주로 사람들 사이의 관계에 대해 다루고 있습니다.
셋째, 종교와 도덕의 발현은 서로 다릅니다. 의식을 위해기도하고 초자연적인 능력의 은사를 축복 종교적 터부 일련의 도움을 자주 통해, 그리고 도덕 아니, 그것은 소셜 미디어와 사람 사이의 사람과 사회 사이의 전통적인 전력 조절을 통해 주로입니다.
관심사는 세계의 다른 측면이지만 물론, 이들 사이에 종교와 도덕의 차이,하지만,하지만 긴밀한 연락과 상호 영향, 상호 연락처 및 영향력이 내부적으로, 종교가 있습니다 세계에서 콘텐츠 있으며, 거래는하지만, 인간과 하나님 사이의 관계이지만 관계 자체가 인간 관계의 반영을 포함하여 기존의 사회 관계를하고 있습니다.
第2个回答  2010-10-28
종교와 도덕의 관계하고, 둘 사이의 구분은 둘 다 우려 연락처 및 깊은 상호 작용이 가까이있다. 종교와 도덕은 두 이데올로기와 무관한 때문에, 그들의 이념적 내용, 형태, 기능과 사회의 다른 측면은 중요한 차이점이 있습니다.
첫째, 종교는 종종 더, 더 직접적인 실제 사회 생활에서 다른 꺾어도 쥐어 짜의 실제 세계의 반영, 그리고 도덕적인 반성이다.
둘째, 종교와 도덕성은 두 상대적으로 사회적, 문화적 현상에 독립적입니다. 종교는 인간과 하나님 사이의 관계와 우려, 도덕성은 주로 사람들 사이의 관계에 대해 다루고 있습니다.
셋째, 종교와 도덕의 발현은 서로 다릅니다. 의식을 위해기도하고 초자연적인 능력의 은사를 축복 종교적 터부 일련의 도움을 자주 통해, 그리고 도덕 아니, 그것은 소셜 미디어와 사람 사이의 사람과 사회 사이의 전통적인 전력 조절을 통해 주로입니다.
관심사는 세계의 다른 측면이지만 물론, 이들 사이에 종교와 도덕의 차이,하지만,하지만 긴밀한 연락과 상호 영향, 상호 연락처 및 영향력이 내부적으로, 종교가 있습니다 세계에서 콘텐츠 있으며, 거래는하지만, 인간과 하나님 사이의 관계이지만 관계 자체가 인간 관계의 반영을 포함하여 기존의 사회 관계를하고 있습니다.
第3个回答  2010-10-28
1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

求韩语翻译,高手帮忙,拒绝在线机器
但没有人不认识我,那一个无名小嘎gipyigipyi 应答。材料应该有强烈的本能要求耐心gamyeo five不见了 今天,帮我做个ahnihago jjipuriji皱起了眉头严重。“啊,给我帮助和安慰天使

求韩语高手帮忙翻译几句话,不要机器,谢谢
(单词翻译:그냥(就那样,保持原样) 그런(那样的) 사람들은(人们) 그(那个) 자체로 (本身)인정하고(认证,默认) 맙니다.(完了) )...

跪求韩语翻译一段话(谢绝网页)汉语翻译成韩语
你心碎= = 我当时没有在意什么 ~~~可是跟你聊了很久~~我发现我喜欢上你了~~~我知道我上次在你迷你主页第一次发表什么喜欢你之类的话 ~~~让你在你朋友面前很难堪```没面子~~~我是真心向你道歉~~~对不起 还有传你的照片在自己的小窝~~~我真的不知道这是不尊重你 ~~~因为在每个国家的习俗不一样 ~~~...

请韩语高手帮我翻译4句韩语。!!不要翻译器的。。谢谢。。
1.재춘리(人名),谢谢你。我现在好像恢复理智了,还没晚。嗯……时间虽然不长,但也不短!不要等晚饭了,去准备晚饭吧!我们一起~ 我在食堂(饭店)等你 2.为什么总是带着焦虑症活着呢? 没有能调整的方法吗? 拜托……拜托……再怎么努力还是一点效果都没有,真是……...

在线等韩语高手翻译,不要翻译器的谢谢
keo pi deu se yo 音译:可皮得塞哟 任何食物饮料都可以用XX的色哟(尊称请的意思)2.术后,曲张血管可以消退吗?수술후 하지정맥류을 (당장)회복시킬 수 있1...

跪求用韩语翻译一段话(高分悬赏)
跪求用韩语翻译一段话(高分悬赏) 请别用翻译器帮我翻译。谢谢。好心的同学20世纪80年代以来,伴随中国工业化和城市化进程不断加快,大量农村剩余劳动力不断涌入城市,形成了规模巨大而具有中国特色的农民工群体。据调查报... 请别用翻译器帮我翻译。谢谢。好心的同学20世纪80年代以来,伴随中国工业化和城市化进程不...

请韩语高手帮帮忙。。翻译一段话。
请韩语高手帮帮忙。。翻译一段话。 作为一个女孩,没兴趣没爱好的生活了将近二十个年头,认识过很多很好的朋友,很开心的生活着,但这段时间,自己都觉得过的很糟糕,当然我的借口很多,要在家过生日啦,因为工作很累或... 作为一个女孩,没兴趣没爱好的生活了将近二十个年头,认识过很多很好的朋友,很开心的生活着,但...

在线求请韩语高手帮忙翻译一段话(谢绝翻译机)
로 독립 이 라 는 두 가지 이데올로기 를 가로 막 고 사상적 내용, 표현 형&...

一段韩语翻译!中翻韩 谢绝翻译机!谢谢
我把从90年代以来这种表达现实的无力感和精神上的空虚的作品用Plastic Garden这个题目把他们绑在了一起。当然韩国美术界是有很多流派存在的,组成韩国现代美术的主要画家的想法和这个也绝对不是无关的。再一次简单的表达一下我的意图,随着80年代末东欧的崩溃带来的理念冲击,97年经历的外汇危机,社会的...

韩语高手帮忙翻译一句话谢谢。
1,一个布娃娃~2,天线·(这个韩语单词是外来语音译,原意为英语“antenna”)3,电池充电器(배터리是电池的意思但是젠더再此绝对不是性别的意思。)总结起来翻译就是。 带着那个小人偶还有天线和电池充电器来!希望我的回答对你有所帮助·...

相似回答
大家正在搜