文言文翻译急

罗绮合花光,一朵红云自空漾。看霓旌四绕,乱落天香。安详,徐开扇影露明妆。浑似一天仙,月中飞降。轻扬,彩袖张,向翡翠盘中显伎长。飘然来又往,宛迎风菡萏,翩翩叶上。举袂向空如欲去,乍回身侧度无方。盘旋跌宕,花枝招飐柳枝扬,风影高褰鸾影翔。体态娇难状,天风吹起,众乐缤纷响。冰弦玉柱声嘹喨,鸾笙象管音飘荡,恰合着羯鼓低昂。按新腔,度新腔,袅金裙,齐作留仙想。舞住敛霞裳,重低颡,山呼万岁拜君王

这是昆曲《长生殿》第十六出的唱段。

唐朝皇帝李隆基命乐工李龟年演奏《霓裳羽衣曲》的第二叠《羽衣》。于是李龟年带领梨园子弟按谱奏乐。音乐响起,杨玉环踏上一面翡翠盘,在盘中翩翩起舞,李隆基拿起羯鼓棒为她击鼓。

译文:

(杨贵妃的)绸缎裙子和鲜艳的花朵互相映衬,(贵妃好美啊,)就像一朵红云从天空飘落。看,彩旗在四周环绕,香气四溢的天花纷纷飘落。(贵妃)安详地立着,扇子徐徐移开,露出靓丽的脸庞。好似天仙从月亮里飞降下来。(贵妃)轻扬双臂,彩袖张开,在翡翠盘中挥洒着她高超的舞技。飘飘然一来一往,宛如迎风的荷花,在荷叶上翩翩起舞。(贵妃)向天空举起衣袖,好像要飞起一样,一回身美得无法形容。旋转着一起一伏,像花枝颤动,像柳枝轻扬,衣衫随风高高地飘起像青鸟在飞翔。体态娇好难以描述,天空轻风吹起,各种乐器纷纷奏响。弦乐声音嘹亮,笙管声音飘荡,羯鼓低昂的声音打着拍子。按着新的音乐,和着新的音乐,金丝为饰的裙子袅袅起舞,(大家看到贵妃飞扬的舞姿都觉得她像汉朝赵飞燕一样轻盈)都担心她像神仙一样飞走。舞蹈结束后(贵妃)收敛起像彩霞一样的衣裳,再一次低下额头 ,高呼万岁跪拜君王。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-05-23
场面宏大,气象万千,好一似人间仙景。
这不是文言文,怕是一阕词吧。
不需翻译,只能意会。
第2个回答  2020-05-02
第3个回答  2018-05-23
这是文言文?怕不是对文言文有什么误会

司马光幼时文言文翻译
1. 急 【原文】司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言: “ 书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。 ” .【译文】患:担心 既:已经 适:等到 乃:才...

文言文翻译。急急急!
5.文中使狐事和盗户事有机结合的关键语句是那一句。请找出。狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!”

文言文翻译...急急急死了~!!!
翻译:用这些事实事看人的本性,这样那么人的本性是邪恶的道理就很明显了,那些善良的行为是人们后天的作为。2.今人之性恶,必将待师法然后正,得礼义然后治.翻译:人的本性邪恶,一定要经过师长和法度的教化后才能端正,用礼义加以引导才能矫正。3.礼义者,圣人之所生也,人之所学而能,所事而...

文言文翻译,急!
铭金人云: “无多言, 多言多败; 无多事, 多事多患①。 “至哉斯戒也! 能走者夺其翼, 善飞者减其指②, 有角者无上齿, 丰后者无前足, 盖天道不使物有兼焉也。 古人云: “多为少善, 不如执一③; 鼠五能, 不成伎术④。 ” 近世有两人, 郎悟士也, 性多营综, 略...

文言文翻译,急~~~
原文:齐恒公好服紫,一国尽服紫。当是时也,五素不得一紫。恒公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君欲何不试勿衣紫也,谓左右曰:吾甚恶紫之臭。于是左右适有衣紫而进者,公必曰:‘少却,吾恶紫臭’”。公曰:“诺”。于是日郎中...

急!求文言文翻译
[译文]齐景公时,连续下雨十七天。齐景公却夜以继日地饮酒。晏子请求给灾民发放粮食,多次请求,都没有得到齐景公的允许。齐景公命令柏马上(一说柏遽是人名,齐景公近臣。一说“柏”是官名,“遽”乃急遽之意。此处取后说)巡视全国,招纳善于歌舞的人。晏子听到此事后,很不高兴,于是把家里的粮食分...

急!文言文翻译!
译文:从前有一个国家(今天所谓城市),全国只有一眼泉水,名叫“狂泉”。全国的人都饮这水,没有不疯的;唯有国家的君主打井取水,唯一可以没有疾病。全国的人既然都疯了,于是聚集在一起想办法,一起抓住国王,治疗国王的疯病,用艾叶烧熏、扎针、吃药,没有不全部用上的。国王受不了那苦,于是...

急!翻译文言文
译文:宋国有一个人,善长制作防止手龟裂的药物,他家时代以漂洗衣物为生。有个外地人听说了这件事,就找上门来,愿意用一百两银子买这个药方。那宋人就把族人召集在一起开会,商量到:“我们世世代代都以洗衣为生,可是所得也不过几两银子而已。如今卖掉这个方子,一下子就能赚一百两,我看我们还是...

语文文言文翻译,急!!!
①奉——呈献。②俄而——过了一会儿。母弟——这星指同母弟。③汝曹——你们。④戮(lù)力——合力,共同尽力。⑤社稷(lì)——古代用作国家的代称。社,土神。稷,谷神。译文 阿豺有二十个儿子。有一天,阿豺对他们说:“你们每人给我拿一支箭来。”儿子们每人奉上一支箭。阿豺当着他们...

文言文翻译急用
译文:钱若水担任同州推官,知州性情急躁气量狭小,多次凭臆测决断事情而不恰当,若水坚持争论但不能达到目的,就说:"又该陪着你一起交纳赎罪的钱了。"(意思是这样错下去,你受罚,我也要陪着你受罚。)不久果然被朝廷及上级批驳,知州和推官都被处以罚款。知州向钱若水表示惭愧道歉,但不久又是老...

相似回答