中国是保守
外国是开放
体态语的文化差异
如在中国和讲英语的国家不论微笑还是大笑,通常表示友好、赞同、满意、高兴、愉快,但在某些场合,中国人的笑会引起西方人的反感。有一个这样的例子,在餐厅里,一个外国人偶然摔了一个碟子,他本来就感到很窘,而在场的中国人发出笑声,使他更加觉得不是滋味,又生气,又反感。当然,中国人的这种笑,不论是对本国人还是...
身势语哪些方面最能体现中西方的文化差异
“身努语”同语言一样,都是文化的一部分。 但在不同文化中,肢体语言的意义不完全相同。各民族有不同的非话语交际方式。本章开头提的两个问题,答案都是否定的。甚至点头也可以表示不同的意义。尼泊尔人、斯里兰卡人和有些印地安人和爱斯基摩人用点头表示“不”。因此,要用外语进行有效的交际,在说某种语言时就得...
为什么外国电影翻译成中文时配音非得要用怪怪的语调?
西方人,或者说欧美地区的人,讲话的时候面部表情和肢体语言比国人丰富得多。译制片的配音演员,在具体配音的时候,为了保持语音和画面的一致,或多或少要有更夸张的语调和语气,或者说是尽量模仿电影原有的语调和语气。如果用我们所习惯的普通话,直接讲出这些台词,难免觉得有点怪。
外国人都不喜欢和中国人聊天?
我发现有这几个特点:第一,他们十分热情,有时表现出过于谦恭。第二,他们的英文看上去基础不错,但非常中国化,词句意经常不适合当时语境。第三,他们对世界了解广也深,但对外国人的习惯,文化,交流方式等很欠火候。 举两个列子:当一个问题说不清时,TA们会用:FORGET IT!当一个问题不明白...
平时怎样与外国友人交流?
心态一定要好,不要给自己太大的压力,咱本就不是外国人,英语肯定没有本国人说的那么流畅,再说了英语的好坏也没什么大不了的事,只要让别人能了解你所要表达的意思就行,达到目的就行,不要总想着我非得说的多么多么标准,多么好,这个就会让你紧张进而影响沟通。最后,有些表达不清楚的多用肢体...
为什么外国电影翻译成中文之后,总要有翻译腔?
其次,因为生活习惯与肢体语言不一样,因此外国人的说话方式和肢体语言也与我们相差甚远。有时候为了符合剧中人物的表情、身形、姿态,翻译们不得不顺着演员们的语境来说话,这样才不会让观众出戏。另外,所谓的翻译腔,最初确实有着希望用这种方式让观众加深对电影观感的意思。毕竟与我国本土的电影不同...
如何在网上找到外国人直接交流?
肢体语言可以更好的代替口语表达。与外国人聊天,恰当的运用一些肢体语言,可以更好的将想要表达的事物表达的更清楚,大多数人的英语水平还不能达到与外国人对话熟悉自如的境界,这就需要我们学会一些肢体语言,进行交流。05 态度要亲切、热情。与外国人相处交流的时候,态度要亲切、热情,这样他们也会热情...
饮茶先啦是什么梗?
又贴近生活,让很多懂得粤语的朋友感觉好笑又亲切。简介 这个梗出自马来西亚网友bernard tee在Facebook发的一段视频。这则视频很快就获得了非常多打工人的共鸣。因为老国人丰富的面部表情和肢体语言,完全可以让任何一个不懂粤语的人不需要字母,都看懂他想要表达的意思。
说西班牙语但不会大舌音或说得不好对日常和老外口语交流影响大不大?
第二点就是,西语难是难在他的动词变位,但是跟外国人说话的时候,你只要把主语,动词说清楚了,再加上一定的表情和肢体语言,他们都能理解的~~跟你说绝招吧,实在不行的时候就说动词原形,人家绝对能明白,要知道,在两个人交流的时候,语言,真正的语言,只占了交流的10%哦~~~其他的就是靠语气...
十年婚姻变无性婚姻,国人婚姻有多少是这样的?
两个人相处久了,就觉得越来越不喜欢对方的生活方式,也很嫌弃对方。两个人所追求的也越来越不同,男方在工作中会有很大的提升,当他升官发财了,他很容易忘记和自己相濡以沫的妻子,而妻子永远都只能在家里,相夫教子,没有机会得到提升。这时候男方就会很嫌弃女方,觉得她一无是处。而且他也闻惯了...