翻译成日语!

一个周末,我到一个博物馆去参观,一时人有三急,便跑到男厕所里。到了那里,我砰地一声把小间锁上,解开裤子,就准备方便。突然,隔壁的小间里,传来了一个男人的问话:

“喂,伙计,你好吗?”

我通常是不在男厕所和其他男人搭话的,但是那天不知道怎的,就随口答道,“还好。”

正当我集中精力、全神贯注地要做我应当作的事情时,隔壁又发话了:

“你待会儿想干些什么?”

我觉得,这个老兄也友好过分了,哪有这样在厕所单间和人家套近乎的呢?也许他比较孤独吧?于是,我虽然不情愿,但还是回答他,“看完展览,就回家。”

“你待会儿可以到我这里来一下吗?”

这下,我完全明白我遇上什么人了:要么是个变态的同性恋,要么是个神经病。我再也忍受不了了,于是狠狠地回敬了他一句:

“无聊!请你别再烦我了。”

隔壁的男人一言不发。我终于舒了一口气。对于这样的神经病,就必须严厉对待。突然,隔壁又传来了话声:

“对不起,哥们,我先挂了,待会儿再给你打过去。我这隔壁有个变态的人,总是在那答我的话……”

注意:这个贴子简单有趣,希望高手有时间翻译一下,也是检验自己水平高低的一个机会,作翻译人都知道,不怕把日语译成汉语,就怕把汉语表达为日语。大家试一试吧,我会公平的呈献分数给最优者!

一个周末,我到一个博物馆去参观,一时人有三急,便跑到男厕所里。到了那里,我砰地一声把小间锁上,解开裤子,就准备方便。突然,隔壁的小间里,传来了一个男人的问话:

“喂,伙计,你好吗?”

周末のある日、ある博物馆へ见物に行きました。いきなり便意を催し、男子トイレに急いでいきました。トイレに入り、すぐに键をかけ、ズボンを下ろし、准备万全となりました。すると突然、となりから、男の声で话しかけてくる人がいました:

『おーい、ブラザー(Brother)、元気かい?』

我通常是不在男厕所和其他男人搭话的,但是那天不知道怎的,就随口答道,“还好。”

正当我集中精力、全神贯注地要做我应当作的事情时,隔壁又发话了:

“你待会儿想干些什么?”

普段は男子トイレで他の男性とおしゃべりしたりしないのですが、あの日はなぜか、何気なく、『まあまあかな。』と答えてしまいました。

精神を集中させ、全身の力をこめてやるべきことをしていると、隣からまた声が闻こえてきました:

『今日はこれからなにをする予定?』

我觉得,这个老兄也友好过分了,哪有这样在厕所单间和人家套近乎的呢?也许他比较孤独吧?于是,我虽然不情愿,但还是回答他,“看完展览,就回家。”

“你待会儿可以到我这里来一下吗?”

この男はちょっとひどすぎる、と思いました、なんといってもトイレの中でなれなれしくするなんてありえませんよね?ひょっとしてさびしい人なのかも?と思い、答えたくなかったけれど、やっぱり答えてあげました、『ここの展覧会を见たら、家に帰るけど』と。

『あとでこっちに来てくれないかな?』

这下,我完全明白我遇上什么人了:要么是个变态的同性恋,要么是个神经病。我再也忍受不了了,于是狠狠地回敬了他一句:

“无聊!请你别再烦我了。”

ここまでくれば、私にもこの男がどんな人间なのかわかりました:変态のゲイか、精神病患者だと。そしてもう我慢できず、こう言ってやりました:

『バカ野郎!もう话しかけないでくれ。』

隔壁的男人一言不发。我终于舒了一口气。对于这样的神经病,就必须严厉对待。突然,隔壁又传来了话声:

“对不起,哥们,我先挂了,待会儿再给你打过去。我这隔壁有个变态的人,总是在那答我的话……”

するとそれっきり男は黙ったままでした。私はようやく一息つきました。こんなバカには、びしっと言ってやったほうがいいのです。すると突然、隣からまたこんな声が闻こえてきました:
『悪いね、ブラザー、一旦切ることにするよ、また后で挂け直すから。いや隣にヘンタイ野郎がいていちいちこっちの言叶に答えて来るんだよ……』」

注:本人笑着给你完成了翻译,确实很有趣!我看了上面的人给你的翻译,怎么说呢,全是用软件来翻译。
顺便说一句,本人在日本已多年了!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-02-02
在线翻译地址:http://translate.adaffiliate.net/cgi-bin/text.cgi

1つの周末、私は1つの博物馆まで(へ)见学しにいって、1时人は3のせっかちなことがある、男性用トイレの中に走る。そこに着いて、私はばんと1回小さい间にを施锭して、ズボンを解いて、便宜を図るつもりだ。突然で、隣家の小さい间ので中で、1人の男の人の质问が伝わって来た:

“もしもし、仲间、お元気ですか?”

私は通常男性用トイレとその他の男の人で话しかけなかったので、しかしその日にどうして知らないで、口から出任せに答えて、“悪くない。”

私が精力を集中して、一心不乱に私のするべきな事をする时、隣家はまた话し出した:

“あなたはちょっとしたらいくらかの何をしたいか?”

私は感じて、このあなたは友好的で行き过ぎになって、このようにどこに便所の一间だけの部屋と人でなれなれしくして取り入るのがあるだろうか?彼は比较的に孤独かも知れなかろうか?そこで、私は甘んじないが、しかしやはり彼に答えて、“展覧を见终わって、家に帰る。”

“あなたはちょっとしたら私のここに着いて少し来ることができるか?”

今回、私は完全に私に分かってどんな人にあう:あるいは変态の同性爱で、あるいは精神病だ。私は二度と我慢できないで、そこで容赦なく彼の1つに返礼した:

“つまらない!更に私を烦わしててはいけない下さい。”

隣家の男の人はひと言も言わない。私のついに快适になった一筋の命。このような精神病について、厳しく必ず対応しなければならない。突然で、隣家はまた话の音が伝わって来た:

“すみません、兄达、私は先に挂かって、ちょっとしたら更にあなたに打っていく。私のこの隣家は1人の変态の人がいて、いつもそれではもし私に答えているならば……”

注意:この子は简単に面白くて、达人が时间が少し訳すことがいることを望んで、自分のレベルの高低の1つの机会を検证するので、翻訳人を行ってすべて知っていて、日本语を中国语に訳すことが恐くなくて、中国语を表现して日本语になることを恐れる。みんなは试してみるようにしよう、私は公平なのは1番上等の者に点数を献呈することができ(ありえ)る!

参考资料:http://translate.adaffiliate.net/cgi-bin/text.cgi

第2个回答  2007-02-02
ある周末、私はある博物馆へ见学しにいって、1时人は3のせっかちなことがある、男性用トイレの中に走る。そこに着いて、私はばんと1回小さい间にを施锭して、ズボンを解いて、便宜を図るつもりだ。突然で、隣家の小さい间ので中で、1人の男の人の质问が伝わって来た:

“もしもし、仲间、お元気ですか?”

私は通常男性用トイレとその他の男の人で话しかけなかったので、しかしその日にどうして知らないで、口から出任せに答えて、“悪くない。”

私が精力を集中して、一心不乱に私のするべきな事をする时、隣家はまた话し出した:

“あなたはちょっとしたらいくらかの何をしたいか?”

私は感じて、このあなたは友好的で行き过ぎになって、このようにどこに便所の一间だけの部屋と人でなれなれしくして取り入るのがあるだろうか?彼は比较的に孤独かも知れなかろうか?そこで、私は甘んじないが、しかしやはり彼に答えて、“展覧を见终わって、家に帰る。”

“あなたはちょっとしたら私のここに着いて少し来ることができるか?”

今回、私は完全に私に分かってどんな人にあう:あるいは変态の同性爱で、あるいは精神病だ。私は二度と我慢できないで、そこで容赦なく彼の1つに返礼した:

“つまらない!更に私を烦わしててはいけない下さい。”

隣家の男の人はひと言も言わない。私のついに快适になった一筋の命。このような精神病について、厳しく必ず対応しなければならない。突然で、隣家はまた话の音が伝わって来た:

“すみません、兄达、私は先に挂かって、ちょっとしたら更にあなたに打っていく。私のこの隣家は1人の変态の人がいて、いつもそれではもし私に答えているならば……”
回答者:clack0516 - 魔法学徒 一级 2-2 01:13

在线翻译地址:http://translate.adaffiliate.net/cgi-bin/text.cgi

1つの周末、私は1つの博物馆まで(へ)见学しにいって、1时人は3のせっかちなことがある、男性用トイレの中に走る。そこに着いて、私はばんと1回小さい间にを施锭して、ズボンを解いて、便宜を図るつもりだ。突然で、隣家の小さい间ので中で、1人の男の人の质问が伝わって来た:

“もしもし、仲间、お元気ですか?”

私は通常男性用トイレとその他の男の人で话しかけなかったので、しかしその日にどうして知らないで、口から出任せに答えて、“悪くない。”

私が精力を集中して、一心不乱に私のするべきな事をする时、隣家はまた话し出した:

“あなたはちょっとしたらいくらかの何をしたいか?”

私は感じて、このあなたは友好的で行き过ぎになって、このようにどこに便所の一间だけの部屋と人でなれなれしくして取り入るのがあるだろうか?彼は比较的に孤独かも知れなかろうか?そこで、私は甘んじないが、しかしやはり彼に答えて、“展覧を见终わって、家に帰る。”

“あなたはちょっとしたら私のここに着いて少し来ることができるか?”

今回、私は完全に私に分かってどんな人にあう:あるいは変态の同性爱で、あるいは精神病だ。私は二度と我慢できないで、そこで容赦なく彼の1つに返礼した:

“つまらない!更に私を烦わしててはいけない下さい。”

隣家の男の人はひと言も言わない。私のついに快适になった一筋の命。このような精神病について、厳しく必ず対応しなければならない。突然で、隣家はまた话の音が伝わって来た:

“すみません、兄达、私は先に挂かって、ちょっとしたら更にあなたに打っていく。私のこの隣家は1人の変态の人がいて、いつもそれではもし私に答えているならば……”

注意:この子は简単に面白くて、达人が时间が少し訳すことがいることを望んで、自分のレベルの高低の1つの机会を検证するので、翻訳人を行ってすべて知っていて、日本语を中国语に訳すことが恐くなくて、中国语を表现して日本语になることを恐れる。みんなは试してみるようにしよう、私は公平なのは1番上等の者に点数を献呈することができ(ありえ)る!
第3个回答  2007-02-02
1つの周末、私は1つの博物馆まで(へ)见学しにいって、1时人は3のせっかちなことがある、男性用トイレの中に走る。そこに着いて、私はばんと1回小さい间にを施锭して、ズボンを解いて、便宜を図るつもりだ。突然で、隣家の小さい间ので中で、1人の男の人の质问が伝わって来た:

“もしもし、仲间、お元気ですか?”

私は通常男性用トイレとその他の男の人で话しかけなかったので、しかしその日にどうして知らないで、口から出任せに答えて、“悪くない。”

私が精力を集中して、一心不乱に私のするべきな事をする时、隣家はまた话し出した:

“あなたはちょっとしたらいくらかの何をしたいか?”

私は感じて、このあなたは友好的で行き过ぎになって、このようにどこに便所の一间だけの部屋と人でなれなれしくして取り入るのがあるだろうか?彼は比较的に孤独かも知れなかろうか?そこで、私は甘んじないが、しかしやはり彼に答えて、“展覧を见终わって、家に帰る。”

“あなたはちょっとしたら私のここに着いて少し来ることができるか?”

今回、私は完全に私に分かってどんな人にあう:あるいは変态の同性爱で、あるいは精神病だ。私は二度と我慢できないで、そこで容赦なく彼の1つに返礼した:

“つまらない!更に私を烦わしててはいけない下さい。”

隣家の男の人はひと言も言わない。私のついに快适になった一筋の命。このような精神病について、厳しく必ず対応しなければならない。突然で、隣家はまた话の音が伝わって来た:

“すみません、兄达、私は先に挂かって、ちょっとしたら更にあなたに打っていく。私のこの隣家は1人の変态の人がいて、いつもそれではもし私に答えているならば……”

注意:この子は简単に面白くて、达人が时间が少し訳すことがいることを望んで、自分のレベルの高低の1つの机会を検证するので、翻訳人を行ってすべて知っていて、日本语を中国语に訳すことが恐くなくて、中国语を表现して日本语になることを恐れる。みんなは试してみるようにしよう、私は公平なのは1番上等の者に点数を献呈することができ(ありえ)る!
绝对准确
第4个回答  2007-02-02
周末、博物馆への访问I 、ある3 つが心配したりしばらく、そして男子用手洗に走る人は。そこに、打たれてまたは地面に下る何かの私の音は小さいスペースを、解くズボンを、便利に准备する缔めた。突然、隣りの小さいスペースで、人の质问を送信した: "" か御元気ですか? 、供给、ウエーター幸いにも通常私男子用手洗および他の人で逆AM 、応答をいかに軽率に话すかしかしその日は知らなかった、"。" 右ときの私がエネルギーが、注意深く私でなければ扱うために仮定されるべきようにならない问题を集中する、隣りはまた话した: "何したいと思うように待っている少し间をか。" 私はそれを考えた、友好的なこののようにまた余分、この友人はどこに持っているであり他はone-roomed restroom の谁かに近くなることを试みるか。彼はかなり多分孤独であるか。そこで、I はがむしろ、しかし答える彼を、"见た表示を、起点に行く。" "来るために待っている私ここに着くように割り当てられるべき少し间をか。" そして、私は完全に私が人に会ったことを理解した: どちらかは异常な同性爱、どちらかである精神障害である。私はまたリターンでそこで悪意的にした彼の再度耐えることができなかった: "退屈した! 寻ねられて去ることはである再度烦わしいI 。" 隣りの人は単语を言わない。私は最终的に调子を拡张した。そのような精神障害に関して、厳しの绝対必要の御驰走。突然、隣りはスピーチ音を送信した: "の兄残念、私はあなたに再度当るために最初に、待ち时间少し间挂かった。私のこの隣りに异常な人がある、常にそれの私のスピーチに...... "注意答える: 简単なこの投稿はまた日本の中国语に知るために兴味深い、マスター望まれてある翻訳する时间がある検査する自分自身を横の高さ机会、翻訳する人々をすべて恐れなかった翻訳する、恐れられていた中国の表现である日本语。皆は、私试みる缶は目上の人に公平にスコアを示す

ps:发音你要吗?我也可以告诉你

“翻译”用日语怎么说?
訳す 【やくす】 【yakusu】② (1)译,翻,翻译。〔翻訳する。〕下记の中文を日文に訳せ。/把下述中文译成〔翻成〕日文。英语を日本语に訳す。/英译日。この诗は文字どおりには訳せない。/这首诗不能直译。(2)解释。〔解釈する。〕このことばをもっとやさしいことばに訳して...

怎样将中文翻译成日文
可以用日语翻译必备软件百度翻译,日语翻译神器,还可语音或拍照翻译,见下图百度翻译截图界面

请帮忙翻译成日语,谢谢!!!
1、我刚起床,还没有吃早饭。起(お)きたばっかりなので、まだ朝(あさ)ご饭(はん)を食(た)べてないよ・・2、我正在查那个公司的电话号码,请再稍等一下。今(いま)、あの会社(かいしゃ)の电话番号(でんわばんごう)を调(しら)べてる最中(さいちゅう)な...

翻译 用日语怎么说
翻訳 ほんやく hong ya ku (口译)通訳 つうやく tu u ya ku (笔译)

中文名字翻译成日文
1 你好,我是中国人。こんにちは、私は中国人です。こんにちは、わたしはちゅうごくじんです。kon ni ti wa,wata si wa tyuu go ku zin de su 2 我来自中国。私は中国から来ました わたしはちゅうごくからきました wa ta si wa tyuu go ku kara ki ma si ta 3 我叫梁晨...

五个中文句子翻译成日语
私は中国人です。日本人ではありません。这不是小王的包,是我的 これは王さんのかばんではなくて、私のです。这个人是田中还是小王?この人は田中さんですか?王さんですか?我早上六点半起床八点开始上课 朝六时半に起きて、八时半から授业があります。小王从早上九点工作到下午五点 ...

翻译成日语
翻译成的日语是翻訳する。日语发展历程:据说中国的日语教学肇始于明代。1896年,清政府派出的13名官费留学生赴日学习,拉开了近代留学日本的帷幕,同时中国国内也相继开设了东文馆、东文学堂、日文馆等日语教学机构,掀起了日语学习的热潮。20世纪30年代,中国国内已出版有关日语和日本研究的读物几十种,...

求把下列词语翻译成日语,顺便写下罗马音,谢谢啦
なるほど=Na Ru Ho Do 2、厉害 凄い = すごい = Su Go Yi 3、过分 酷い=ひどい=Hi Do Yi 4、糟糕了 やばい= Ya Ba Yi 5、不是吧 违うでしょう = Chi Ga U De Syou 6、没关系 大丈夫=だいじょうぶ=Dai Jyou Bu 7、等一下 待って =まって = Ma Te 8、...

翻译成日语
1、父母 ふぼ 2、白天和黎明 昼(ひる)と夜明け(よあけ)。3、日期:1号—31号 一日ついたち、二日ふつか、三日みっか、四日よっか、五日いつか、六日むいか、七日なのか、八日ようか、九日ここのか、十日とおか、十一日じゅういちにち、十二日じゅうににち、十三日じゅうさんに...

如何将中文翻译成日语
中文翻译成日语的方法主要包括以下几种:1. 直接翻译:对于一些基础词汇和短语,可以直接找到对应的日语词汇进行翻译。2. 意译:由于中文和日语的语法、文化和习惯用法等存在差异,有时候需要调整中文的语序或表达方式,以便更符合日语的表达习惯。3. 音译:对于一些人名、地名等专有名词,可以采用音译的方式...

相似回答