日语达人请帮忙翻译成中文(1)

6.5 売主は、通常の输送途中における损伤を避けるための十分な捆包を施すこと。
売主及び买主の双方は、误解や混乱を回避するために、本注文书1ページに记载の现场名及び买主の契约番号を、船积书类、邮送物、电子メール、ファクシミリを含む全ての书类や相互の通信に表示すること。

6. 见本品
制品购入一般取引约款第5条(3)项にかかわらず、以下の通りとする。
7.1 売主は、买主の指示にしたがい、必要な数量の见本品を买主の指定する场所に提出し、その承认を受けなければならない。ただし、见本品が承认されまたは提出されたことにより、制品に関する売主の责任は、一切减免されない。
7.2 売主の费用で提供される见本品は、300mm×300mmの大きさのものを、1种类の硝子につき5枚以内とし、运送费は买主の负担とする。买主の要求する见本品が300mm×300mm以上の场合や1种类の硝子につき5枚を超える场合は、その超过分の见本品の材料代及び运赁は买主の负担とする。

8. 仕様および数量の変更
制品购入一般取引约款第9条(1)项および(2)项 ii)にかかわらず、以下の通りとする。
8.1 买主は、制品の输出通関前であれば何时でも、売主に対する文书による通知と売主の承诺をもって、制品の仕様または数量を変更することができる。
8.2 仕様の変更により生ずる価额の増减额を算出する场合には、本契约に该当単価がある场合にはその単価によるものとし、かかる単価がない场合には、类似项目の単価を使用するものとする。类似项目がない场合には、両当事者は妥当な価额について协议して定めるものとする。

9. 纳期管理
制品购入一般取引约款第11条(5)项にかかわらず、以下の通りとする。
9.1 制品购入一般取引约款第11条(4)项の规定により、买主の要员が派遣された场合、买主と売主はその要员の人件费、旅费、滞在费等派遣に系わる全ての费用负担について协议して定めるものとする。

10. 品质管理
10.1 制品购入一般取引约款第12条(4)项にかかわらず、以下の通りとする。
制品购入一般取引约款第12条(3)项の规定により、买主の要员が派遣された场合、买主と売主は、その要员の人件费、旅费、滞在费等派遣に系わる全ての费用负担について协议して定めるものする。
10.2 売主が买主に纳入する制品は、日本工业规格(JIS)に适合する品质を有するものであること。
10.3 売主が买主に纳入する制品は、ISO9001:2000の品质マネジメントシステムに基づいて品质管理をされたものであること。

以下是我自己翻译的,希望能给帮上你的忙。
6.5 売主は、通常の输送途中における损伤を避けるための十分な捆包を施すこと。
6.5 卖主通常为了避免运送途中的损伤会十分重视打包。
売主及び买主の双方は、误解や混乱を回避するために、本注文书1ページに记载の现场名及び买主の契约番号を、船积书类、邮送物、电子メール、ファクシミリを含む全ての书类や相互の通信に表示すること。
为了避免卖方和买方的误解和混乱,本订货单某一页记载的现场名以及买方的合同号会用包括船积(?)书类、寄送物、电子邮件、传真等全部书类和相互的通信来表示。

6. 见本品
6. 样品
制品购入一般取引约款第5条(3)项にかかわらず、以下の通りとする。
制品购入与普通交易款第5条(3)项无关,应按以下处理。

7.1 売主は、买主の指示にしたがい、必要な数量の见本品を买主の指定する场所に提出し、その承认を受けなければならない。ただし、见本品が承认されまたは提出されたことにより、制品に関する売主の责任は、一切减免されない。
7.1 卖方根据买方的指示,给出必要数量的样品到买方指定的地点,这点认知是必须遵循的。但是,样品通过后又提出的情况,与制品相关的卖方的责任完全不予减轻。

7.2 売主の费用で提供される见本品は、300mm×300mmの大きさのものを、1种类の硝子につき5枚以内とし、运送费は买主の负担とする。买主の要求する见本品が300mm×300mm以上の场合や1种类の硝子につき5枚を超える场合は、その超过分の见本品の材料代及び运赁は买主の负担とする。
7.2 由卖方花费提供的样品,300mm×300mm大小,每种玻璃在5块以内,运送费由买方承担。如果买方要求样品大小在300mm×300mm以上或者一种玻璃超过5块的话,超过部分的样本材料费和运送费由买方负担。

8. 仕様および数量の変更
8. 做法和数量的改变
制品购入一般取引约款第9条(1)项および(2)项 ii)にかかわらず、以下の通りとする。
制品购入与普通交易款第9条(1)项和(2)项ii)无关,按以下处理。
8.1 买主は、制品の输出通関前であれば何时でも、売主に対する文书による通知と売主の承诺をもって、制品の仕様または数量を変更することができる。
8.1 买方在制品输出报关之前任何时候都可以根据针对卖方的文书通知及卖方的承诺,变更制品的做法和数量。
8.2 仕様の変更により生ずる価额の増减额を算出する场合には、本契约に该当単価がある场合にはその単価によるものとし、かかる単価がない场合には、类似项目の単価を使用するものとする。类似项目がない场合には、両当事者は妥当な価额について协议して定めるものとする。
8.2 由于改变做法而出现生产价格增减的时候,如果原合约有应当的单价按该单价计算,如果没有花费单价的情况,使用类似项目的单价。在没有类似项目的情况有双方协商。

9. 纳期管理
9. 交付期管理
制品购入一般取引约款第11条(5)项にかかわらず、以下の通りとする。
制品购入与普通交易款第11条(5)项无关,按以下处理。
9.1 制品购入一般取引约款第11条(4)项の规定により、买主の要员が派遣された场合、买主と売主はその要员の人件费、旅费、滞在费等派遣に系わる全ての费用负担について协议して定めるものとする。
9.1 根据购入制品普通交易款第11条(4)项规定,在买方派遣出要员的情况下,买方和卖方协议负担此要员的人事费、旅行费、旅居费等和派遣相关的全部费用。

10. 品质管理
10. 品质管理
10.1 制品购入一般取引约款第12条(4)项にかかわらず、以下の通りとする。
10.1 与制品购入普通交易款第12条(4)项无关,按以下处理。
制品购入一般取引约款第12条(3)项の规定により、买主の要员が派遣された场合、买主と売主は、その要员の人件费、旅费、滞在费等派遣に系わる全ての费用负担について协议して定めるものする。
根据制品购入普通交易款第12条(3)项的规定在买方派遣出要员的情况下,买方和卖方协议负担此要员的人事费、旅行费、旅居费等和派遣相关的全部费用。
10.2 売主が买主に纳入する制品は、日本工业规格(JIS)に适合する品质を有するものであること。
10.2 卖方所提供给买方的制品要符合日本工业规格(JIS)。
10.3 売主が买主に纳入する制品は、ISO9001:2000の品质マネジメントシステムに基づいて品质管理をされたものであること。
10.3 卖方所提供给买方的制品需要通过ISO9001:2000的品质管理系统的品质管理。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-10-17
卖方,通常是在中间的损伤输送足够,以避免给捆包。
买主卖主都和误解和避免混乱,为了记载书的某一页的合同买主约现场的姓名和号码,船舶类积书,邮送材料,电子信箱,传真,其中包括所有书类,以查看,并互相沟通。
6 。见本品
约款制度的一般贸易货物的购入第5条第( 3 )项,不论以下。
7.1卖方,按照指示买主必要数量的货物见本场所提交给指定的买主,必须得到批准认。然而, ?
8 。规格和数量的变化
约款制度的一般贸易货物的购入第9 ( 1 )项和第( 2 )项二) ,不管下面的。
买主8.1 ,该系统输出货物清关时如果卖方和卖方的声明升书诺通知系统规格或数量的货物可以更改。
8.2规范引起的变化增加的价值额场合减额来计算的合同约场合该当在收购出价,并没有这样的场合出价,投标企业的类似使用说。企业没有任何场合类似的合理价值,双方就额
9 。纳期管理
约款制度的一般贸易货物的购入第11条第(五)项,不论以下。
约款制度的一般贸易货物9.1购入第11条( 4 )规定项的基石买主场合员被派往卖方和买主人员员费Kaname索诺,费旅程,并保持所有费等邪恶的调度系统对于协议负担费用确定。
10 。质管理产品
10.1约款制度的一般贸易货物的购入第12条第(四)项,不论以下。
约款制度的一般贸易货物的购入第12条( 3 )规定项的基石买主场合员被派往,卖方买主,费人员员Kaname索诺,费旅程,并保持所有费等邪恶的调度系统对于协议负担费用是定。
纳入到10.2买主的系统供应商的产品,额定业规工程(日语)有适合的质物品。
纳入到10.3买主的系统供应商的产品,通过ISO9001 : 2000质量管理体系的基础上质的管理产品质。
供参考。
第2个回答  2008-10-17
说实话这么长的合同,恐怕悬赏再多也不会有人来翻的吧。除非软件,或者这个人实在无聊的不行了:)
建议还是想想别的办法吧。
破点财找翻译公司好了,不会很贵的。
第3个回答  2008-10-17
taichangle............
相似回答