中国的日语发音。。别说我汉奸,我这么帅
【ちゅうごく】 【chuugoku】① 【名】(1)中国,中华人民共和国。(东アジアの国。「中华人民共和国」の略。)中国をおとずれる。\/访华;到中国去旅行。中国人。\/中国人;华人。中国服。\/中国服装。中国料理。\/中国菜。中国通。\/中国通。(2)日本的中国地方。(中国地方の略称。)(3)国...
日语的「中国」的发音是什么?
中国,日语叫做“ちゅうごく(cyu go ku)”。是由“中”的发音+“国”的变音而来的。两个汉字都用的音读发音。韩国的日语叫做“かんこく(kan ko ku)”,和“中国”类似,是“韩”的音读+“国”的音读而来的。但是“国”没有发生音变。其他的国家基本都是从发音直接写成片假名。比如,美国...
“中国”的日语发音
chuugoku ちゅうごく
日语里中国的发音及含义
中国 ちゅうごく chu u go ku
日语中“国”字的写法
是读音不同吧?汉字还是一样的国字啊 ごく、こく都是音读,ごく是浊化的结果.而くに是训读.你的问题就是音读和训读的区别,音读使用在合成词语中较多,例如国家、国民、中国、自国、国际、国内、国外等等,而训读就是一个单词,一般不用来组成其他词语(但不是没有).例如一个单独的国字出现的时候,你一定...
“中国”两个字的日语发音是“清国”音译吗?
清国(しんこく)中国(ちゅうごく)2个音不同的,《走向共和》里面的字幕是“清国”,有可能他的发音本来就是“中国”,但是因为说到清朝,所以字幕干脆就译作“清国”更贴切,字幕组不一定按照原话来译的,只要表达的意思到位就行了。
日语发音 日语中中国的发音是读qiu guo ku 吗? 为什么能有guo的...
中国 平假名书写是ちゅうごく 罗马音标是chu go ku 。用拼音拼出来确实跟楼主写的qiu gao ku最接近。但是日语假名是单音节的,就是说只有一拍,发声时嘴形一般保持不变。拼音的gao拆解下来就等于G + AO = GAO,嘴形是由拼音e的嘴形开始到ao的嘴形结束,是变化的。楼主试试就是将GAO中的e...
china的日本发音是...?
China是英语,没有什么所谓的日语发音,如果说要有的话,有一个用假名模拟的チャイナ,发音与英语的发音比较接近,并非支那。所谓的支那(シナ,汉字非常用,通常写片假名),一般来说认为是源自秦朝的秦(Qin),和China是同源的。自古以来一直是作为外国人对中国的称呼。本质上并没有任何侮辱的意思。
中国名字 日语发音
日语的音读为:じ 训读:与中文的意思差不多,しかし、しかも 日语中很少用这个词,但是确实是存在。
请问在日语里中国名字是怎么念的?
读音的话,日本汉字基本上都有“音读”的发音(指源自中国的读音,与中文的汉字发音近似。另可细分为吴音、汉音、唐音3类。公元5至6世纪,汉字由中国或者朝鲜传入日本,在此时传入日本而得日文读音的汉字,当时没有读法的名称,学汉音之后,此读法称为「吴音」。另外,在奈良时代至平安时代,派遣往大唐...