1.李广才气,天下无双,自负其能,数与虏敌战,恐亡之。”
於是乃徙为上郡太守。后广转为边郡太守,徙上郡。
尝为陇西、北地、雁门、代郡、云中太守,皆以力战为名。
2.吾去大军数十裏,今如此以百骑走,匈奴追射我立尽。今我留,匈奴必以我为大军之诱,必不敢击我。
3.“皆下马解鞍!”其骑曰:“虏多且近,即有急,奈何?”“彼虏以我为走,今皆解鞍以示不走,用坚其意。”
4.平旦,李广乃归其大军。大军不知广之所之,故弗从。
5.“李广军极简易,然虏卒犯之,无以禁也;而其士卒亦佚乐,咸乐为之死。我军虽烦扰,然虏亦不得犯我。
6.是时汉边郡李广、程不识皆为名将,然匈奴畏李广之略,士卒亦多乐从李广而苦程不识。程不识孝景时以数直谏为谢太中大夫,为人廉,谨于文法。
感激不尽~~谢谢
文言文高手请进~~~翻译几句古文~~
1.樯橹灰飞烟灭 曹军船只的樯(桅杆)和橹(船桨)全被烧得灰飞烟灭。2.良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。好的厨师每年更换一把刀,因为他用刀割断筋肉;一般的厨师每月更换一把刀,因为用刀砍断骨头。3.卒皆夜惊恐。戍卒们一到晚上就惊恐害怕。4.复北上,行于石罅中。再往北上,走在狭谷...
文言文高手请进~~~翻译几句古文~~
1.战船在浓烟烈火中烧成灰烬 2.割肉时顺着纹理割---良庖岁更刀,割也 没有掌握技巧乱割---族庖月更刀,折也 3.士兵整夜既惊恐又害怕 4.再往北上,走在狭谷中的小道上 5.黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地 6.超过期限,根据秦朝的法律都要判砍首 7.兴师动...
请高手来翻译下文言文
回答:楚、汉长久相持,胜负未决。年轻人厌倦了长期的军旅生活,老弱也因水陆运输而十分疲惫。项王对汉王说:“天下纷纷乱乱好几年,只是因为我们两人的缘故。我希望跟汉王挑战,决一雌雄。再不要让百姓老老小小白白地受苦啦。”汉王笑着回绝说:“我宁愿斗智,不能斗力。”项王让勇士出营挑战,汉军有善于骑射...
→→文言文翻译!! 古文高手请进!
身子埋葬,以恢复我的本质,务必不要改变我的这个心意。我死了就 先用布袋子盛上尸体,埋入地下七尽,已埋下之后,从脚部拉下布袋 子,好让我的身体亲近黄土。”他的儿子想默默地不按父亲的意愿 办,却又很怕违背父亲的遗命;想按父亲的意愿办吧,于心又不忍。于是,他前往拜见杨王孙的朋友祁侯。
文言文高手请进!
1. 至则无可用,放之山下(运到后却没有什么用处,把它放到山下。) 则:却。 之:代词,它,指驴。 ——《黔之驴》2. 计之曰:技止此耳(盘算〈驴子生了气只能踢〉这件事,心想:“〈驴子的〉本领只不过如此罢了!”)之:代词,它,指〈驴子生了气只能踢〉这件事。 ——《...
文言文翻译~高手请进
《田璆论救楚》如今秦国哪里是与楚国交恶而与齐国交好呀?齐国与楚国如果合作,足以与秦国抗衡,从地理位置上来看,楚国离秦国近,齐国离秦国远,于距离远的国家交好,攻打距离近的国家,这是秦国一贯的外交计策呀。所以,秦国要攻打楚国,就必然会先与齐国交好,以断绝楚国的后援,然后全力攻打楚国,...
古汉语高手请进 请帮忙翻译一下 感激不尽
舜居住在妫水岸边,他在家里做事更加谨慎。尧的两个女儿不敢因为自己出身高贵就傲慢地对待舜的亲属,很讲究为妇之道。尧的九个儿子也更加笃诚忠厚。舜在历山耕作,历山人都能互相推让地界;在雷泽捕鱼,雷泽的人都能推让便于捕鱼的位置;在黄河岸边制做陶器,那里就完全没有次品了。一年的功夫,他住的...
有古文厉害的高手吗?请进来帮我翻译这一小段古文
译:曾经有个道士擅长下棋,凡是与别人下棋,总是让人家先走一步,这个道士后来死在褒信县,死时对一个村里的老头托付死后的事情。几年后,这个老头遵照嘱托为道士改葬,打开坟墓见到的只是空空的棺材和衣服罢了。当年道士曾经有诗说:“烂柯真诀妙通神,一局曾经几度春。自出洞来无敌手,得饶人处...
古文高手请进,求解释
灵签说:抽到本签者因名丧德者,因此,凡事只是劳心费力而得不到回报。失去了德行,收到世人的责骂,指摘的人用什么方式呢?神灵告诫说,不要在忙乱中使自己的命数变成凶,在你的言行中你不知不觉就把你的善心变成恶,最后导致凶数。换言之,就是你的命啊,就像是寒鱼离开了水,美中不足,如果问...
文言文翻译高手请进!翻译一句话
这个没有上下文对照不好翻译,我猜测应该是说:在雷州这个地方几条溪水汇集,那么这里的百姓的福利(好处)随后(随着溪水)也就到了。“遂”的意思是然后,随后。“之”是通假字,通“至”,到来的意思。你自己对原文看能不能说通顺