文言文翻译高手请进!翻译一句话

帮忙解释一下出自《雷州府志》的“溪水合流,民利遂之”什么意思!

这个没有上下文对照不好翻译,我猜测应该是说:在雷州这个地方几条溪水汇集,那么这里的百姓的福利(好处)随后(随着溪水)也就到了。“遂”的意思是然后,随后。“之”是通假字,通“至”,到来的意思。你自己对原文看能不能说通顺
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-11-08
遂溪,据《雷州府志》记载,“遂溪”是取“溪水合流,民利遂之”之意。 根据这句话不自量力的翻译下,望共勉励。
溪水汇合到一起流动,对百姓有利,百姓就跟随者它。
也就是人们常说的随流而居的意思。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2012-11-08
这句话可译为:把山溪水汇集到一处,百姓于是得到了它的好处。

没有前后文,这样译,希望对你有帮助啦 !
第3个回答  2012-11-08
因民之所利而利之,这样的政府统治,国家就能如同溪水汇聚成江河一样强大。

遂溪县真是一个好名字!
第4个回答  2012-11-09
单两句话不怎么好理解。文言文要前后贯通好理解些,这个应该写的是雷州府的起源形成,所以我理解:这里是个河流汇合处,大家就在这里安定下来。古时大多城镇都是在江河汇合处。

文言文高手请进~~~翻译几句古文~~
1.樯橹灰飞烟灭 曹军船只的樯(桅杆)和橹(船桨)全被烧得灰飞烟灭。2.良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。好的厨师每年更换一把刀,因为他用刀割断筋肉;一般的厨师每月更换一把刀,因为用刀砍断骨头。3.卒皆夜惊恐。戍卒们一到晚上就惊恐害怕。4.复北上,行于石罅中。再往北上,走在狭谷...

文言高手请进,翻译全文
使心胸宽广,可以包容天下万物;使心态谦虚,可以接纳世间的美好;使心境平和,可以谈论(分辨)天下世事;使心情塌实,可以明辩天下事理;使心思坚定,可以应对天下变故。锻炼心境就象锻炼真金,百炼之后才成为真金,同样百般锻炼之后才能造就完美的心境。清淡明雅用来修养我的精神,精湛专一用来修养我的思虑,...

文言文高手请进
一、匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读。邑人大姓(大户人家),文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大户。(译文)匡衡字稚圭,匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛...

文言文翻译高手请进!翻译一句话
这个没有上下文对照不好翻译,我猜测应该是说:在雷州这个地方几条溪水汇集,那么这里的百姓的福利(好处)随后(随着溪水)也就到了。“遂”的意思是然后,随后。“之”是通假字,通“至”,到来的意思。你自己对原文看能不能说通顺

文言文高手请进~~~翻译几句古文~~
1.战船在浓烟烈火中烧成灰烬 2.割肉时顺着纹理割---良庖岁更刀,割也 没有掌握技巧乱割---族庖月更刀,折也 3.士兵整夜既惊恐又害怕 4.再往北上,走在狭谷中的小道上 5.黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地 6.超过期限,根据秦朝的法律都要判砍首 7.兴师动...

→→文言文翻译!! 古文高手请进!
身子埋葬,以恢复我的本质,务必不要改变我的这个心意。我死了就 先用布袋子盛上尸体,埋入地下七尽,已埋下之后,从脚部拉下布袋 子,好让我的身体亲近黄土。”他的儿子想默默地不按父亲的意愿 办,却又很怕违背父亲的遗命;想按父亲的意愿办吧,于心又不忍。于是,他前往拜见杨王孙的朋友祁侯...

文言文高手请进!
1. 至则无可用,放之山下(运到后却没有什么用处,把它放到山下。) 则:却。 之:代词,它,指驴。 ——《黔之驴》2. 计之曰:技止此耳(盘算〈驴子生了气只能踢〉这件事,心想:“〈驴子的〉本领只不过如此罢了!”)之:代词,它,指〈驴子生了气只能踢〉这件事。 ——《...

文言文翻译~高手请进
《田璆论救楚》如今秦国哪里是与楚国交恶而与齐国交好呀?齐国与楚国如果合作,足以与秦国抗衡,从地理位置上来看,楚国离秦国近,齐国离秦国远,于距离远的国家交好,攻打距离近的国家,这是秦国一贯的外交计策呀。所以,秦国要攻打楚国,就必然会先与齐国交好,以断绝楚国的后援,然后全力攻打楚国,...

语文文言文——高手请进
则:那么;盍:何不,为什么不;反:同“返”,返归;本:根本。直译:那么为什么不返归根本呢?

文言文翻译不久当归还
1. 古文翻译高手请进 准备进献到公堂上,担心不合乎心意,想用斗尝试来观察一下 用一个张仪抵当汉中的土地,我请求去楚国 不久就会回来,回来一定迎接 公子努力吧,老臣不能跟随了 毕升死后,他的印被我的子侄得到 认为除了我没有人能做到 但这五个人生活在贫民当中,一直没有受到诗书的教诲 对...

相似回答