越工操舟翻译

帮忙解题
(1)越王用之良解释之的意思
(2)臣不惟能造舟,而又能操舟操的意思
快快!!!!!!急

1.他造的船
2.我不但能造船,还能驾船
详细翻译:
(有一个)粤地的工匠善于造船,越国国王用他造的船觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,粤地的造船者都以他为宗师。(做了)一年多,(他)对越(原文为‘粤’大概有误。)王说:“我不但能造船,还能驾船。”越王相信了他。在隽李战役,,太湖刮大风,他被淹死了。越国人(以熟悉水性著称)都很可怜他。
郁离子说:“这人和那画蛇添足的是同一类啊。人没有什么智慧和愚蠢,惟一就是要知道适可而止就功成名就不会失。

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/22782003.html

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-04-14
详细翻译:
(有一个)粤地的工匠善于造船,越国国王用他造的船觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,粤地的造船者都以他为宗师。(做了)一年多,(他)对越(原文为‘粤’大概有误。)王说:“我不但能造船,还能驾船。”越王相信了他。在隽李战役,,太湖刮大风,他被淹死了。越国人(以熟悉水性著称)都很可怜他。
郁离子说:“这人和那画蛇添足的是同一类啊。人没有什么智慧和愚蠢,惟一就是要知道适可而止就功成名就不会失。
1.文中包含了一个成语,是 画蛇添足.

越工操舟文言文翻译
翻译 (有一个)越地的工匠善于造船,越国国王用他造的船觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,越地的造船者都尊崇他。(做了)一年多,(他)对越王说:“我不但能造船,还能驾船。”越王相信了他。在隽李战役,太湖刮大风,他被淹死了。越国人(以熟悉水性著称)都很可怜他。郁离子说:“这...

越工操舟翻译
有一位来自越地的巧匠,以其精湛的造船技艺闻名于越国。越国国王对其作品极为满意,因此特别恩准粮官为他提供上等的食物待遇,他因此成为了越地造船工匠的典范。经过一年的辛勤努力,他向国王自荐不仅能造船,还能操控船只。越王深信其能力,然而在一场名为隽李的战役中,太湖突然遭遇狂风,这位工匠不幸在...

越工操舟文言文解释
(有一个)越地的工匠善于造船,越国国王用他造的船觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,越地的造船者都以他为宗师。(做了)一年多,(他)对越王说:“我不但能造船,还能驾船。”越王相信了他。在隽李战役,太湖刮大风,他被淹死了。越国人(以熟悉水性著称)都很可怜他。郁离子说:“这人...

越工操舟翻译
详细翻译:(有一个)粤地的工匠善于造船,越国国王用他造的船觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,粤地的造船者都以他为宗师。(做了)一年多,(他)对越(原文为‘粤’大概有误。)王说:“我不但能造船,还能驾船。”越王相信了他。在隽李战役,,太湖刮大风,他被淹死了。越国人(以熟...

古文 翻译句子 题目是 越工操舟
我不但能造船,还能驾船。

自知而掻文言文翻译
5. 越工操舟的文言文翻译 原文 越工善为舟,越王用之良,命禀人给上食,越之治舟者宗。岁余,言于越王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟。” 王信之,隽李之役,风于五湖,溺焉。越人皆怜之。 郁离子闻之曰:“画蛇而为之足之类也。人无问智愚,惟知止则功完而不毁。” 翻译 (有一个)越地的工匠善于造...

官舟文言文翻译
3.越工操舟的文言文翻译原文 越工善为舟,越王用之良,命禀人给上食,越之治舟者宗。岁余,言于越王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟。”王信之,隽李之役,风于五湖,溺焉。越人皆怜之。郁离子闻之曰:“画蛇而为之足之类也。人无问智愚,惟知止则功完而不毁。”翻译 (有一个)越地...

越工善为舟文言文翻译
原文 :越工善为舟,越王用之良,命廪人给上食。越之造舟者宗之。岁余,言于越王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟。”王信之,隽李之役,风于五湖,溺焉,越人皆怜之。郁离子曰:“是画蛇而为之足者之类也!人无问智愚,惟知止则功完而不毁。”译文 :(有一个)越国的工匠善于造船,越国国王...

越工善为舟文言文翻译
”根据语文网翻译断句显示,越工善为舟断句为越工善为舟,译文为越国的工匠善于造船,越国国王用了他造的船,觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物越国的造船者都尊崇他做了一年多,工匠对越王说“我。陆庐峰大为惋惜 十一 越工善为舟,越王用之良,命廪人给上食越之造舟者宗之岁余,言于越...

工文言文解释
越工操舟的文言文翻译 原文 越工善为舟,越王用之良,命禀人给上食,越之治舟者宗.岁余,言于越王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟.” 王信之,隽李之役,风于五湖,溺焉.越人皆怜之. 郁离子闻之曰:“画蛇而为之足之类也.人无问智愚,惟知止则功完而不毁.”翻译 (有一个)越地...

相似回答