德语高手谁可以帮我翻译这段话?

Es dauerte nicht lange, da sprach die ganye Stadt von der Nachtigall. Ein geschickter Handwerker baute nun eine künstliche Nachtigall. Sie sollte mit der echten zusammen singen. Doch die echte wollte nicht an dem Wettkampf teilnehmen und flog zurück in den Wald. So sang der Kunstvogel allein. Der Kaiser Kunstvogels stellte ihn neben sein Bett. Noch einiger Zeit ging jedoch das Räderwerk des Kunst vogels kaputt, und niemand konnte es richtig reparieren. Ohne den Gesang das Vogels wurde Kaiser plötylich Krank. Er lag in seinem Bett und atmete schwer.
第一行不是ganye,而是ganze

第1个回答  2008-10-12
全城的人都在谈论那只夜莺,但这没持续多久。一个技术熟练的工匠现在在制作一个夜莺。这只夜莺据说可以同真的夜莺一起歌唱。但是真的夜莺可不想参与这样的比赛,它飞回了森林。所以那只夜莺只好一人独唱。工匠把它把它放在自己的床边。然而过了一段时间,这只人工鸟的齿轮坏了,没有人能把它修好。没有了这只鸟的歌声,工匠突然病了。他躺在床上,呼吸很沉重。
第2个回答  2008-10-12
持续的时间并不长,整个城市里的人都在讨论那只夜莺。一个手巧的手艺人雕刻出一只人工的夜莺。这只人工的夜莺和那只真正的夜莺一同歌唱。但那只真正的夜莺并不想参与这竞争,所以它飞回了树林。于是只留下那只人工的夜莺独自歌唱。人工夜莺的主人(皇帝)将它搁置在他的床边。一段时间后这只人工夜莺的齿轮坏了,却没有人能修好它。没有了这只夜莺的歌唱,皇帝忽然一病不起。他躺在床上,呼吸艰难。
第3个回答  2008-10-12
整个城市里的人都在讨论那只夜莺后不久,一个手巧的手艺人制作出了一只人造夜莺。这只人造夜莺想和那只真正的夜莺一同歌唱。但那只真正的夜莺并不想参与这场竞争,它飞回了树林。于是只留下那只人造夜莺独自歌唱。皇帝将它放置在他的床边(以便他能时刻听到这只夜莺的歌唱)。一段时间之后这只人造夜莺的齿轮坏了,却没有人能修好它。没有了这只夜莺的歌唱,皇帝忽然一病不起。他躺在床上,呼吸艰难。
第4个回答  2008-10-16
没过多久,因为满城的人都在谈论夜莺的歌声。一位灵巧的工匠自己做了一只夜莺。它会和那只真正的夜莺一起唱歌。而真正的夜莺却不愿与这只人造夜莺比赛,它又飞回了森林。于是这只人造夜莺只能自己孤单的歌唱。皇帝将这只人造夜莺放在了自己的床头。没过多久它的齿轮坏了,这只夜莺不能再歌唱。而没有人能将它修好。听不到夜莺的歌声,皇帝病倒了。他躺在床上,呼吸很沉重。

这不是某个童话中的一段吗?
也许是 安徒生的 夜莺?
直接找找中文版吧。

plötylich
应该是z不是y,德语键盘是反过来的。本回答被提问者采纳
第5个回答  2008-10-13
这不是说,长期以来,因为整个城市的夜莺。阿熟练的工匠现在建一个人工夜莺。您应该与实际工作一起歌唱。但是,真正的希望不参加比赛,飞回到森林。因此,演唱艺术的禽流单独。皇帝艺术禽流他同时提出了他的床。还有一些时间,但下跌的车轮工程的禽流艺术过时,没有人可以修复它的权利。没有禽流一直唱皇帝plötylich生病。他躺在他的床上,呼吸沉重。

德语高手谁可以帮我翻译这段话?
全城的人都在谈论那只夜莺,但这没持续多久。一个技术熟练的工匠现在在制作一个夜莺。这只夜莺据说可以同真的夜莺一起歌唱。但是真的夜莺可不想参与这样的比赛,它飞回了森林。所以那只夜莺只好一人独唱。工匠把它把它放在自己的床边。然而过了一段时间,这只人工鸟的齿轮坏了,没有人能把它修好。...

德语高手帮忙翻译这句话,谢谢了
不是直白,意思就错了。语法不说,只说意思:我不怕死,他翻译的是我怕死;最后一句是没人像我一样喜欢你,他翻译的是没人象你一样喜欢我。“我怕”在这里不说ich habe Angst,而说ich fürchte,dass 一段话里尽量不要一个词重复很多次,另外这里咱不需要尊称您吧。Ich mag dich, aber ich w...

请德语高手帮我翻译一下这句话~~~·
我是德语专业的,很高兴帮到你 先说一下上面的答案除了 菲雳普Lahm7_ 和 chinaddsdy 的其他都有些问题,记住是绝对不能翻译成erinnern的,这个是“想起来,回忆起”亏欠不是verdanken,这个词的意思是“把。。。归功于;对。。。表示感谢”es tut mir leid是遗憾,感到抱歉,和你这句话没什么...

【高手请进!】谁能帮我翻译这段德语问答~不胜感激
答:Für keinen...,aber Sie dürfen mir einen Max Beckmann schenken.没有,不过您倒是可以送给我一个Max Beckmann(德国画家行业的马克思·贝克曼奖---马克思·贝克曼是一位画家,已过世.)问:Wo hätten Sie germ Ihren Zweitwohnsitz?您还想在哪儿买套房?答:Im Süden…am Meer.南边,海边...

三句很难的德语,请高手帮忙翻译一下
1。könnten die Männer so manche Rivalität im Keim ersticken.这一句只是半句话吧?意思是:男人们可以让某些竞争把消灭于萌芽状态 im Keim ersticken 是一个固定用法, 就是防范于未然, 消灭于萌芽状态的意思 2。Ist gut. Das dreht sich ja 好的,它转起来了。3.Aber...

德 翻译句子 请求高手帮忙
2.Nein danke 3.Meine Reise ist das Meer Sterne 4.Ich werde warten auf Sie 日常用语:礼节:您好 GutenMorgen-Guten丁ag-Ha11o(更友好地用)我们喝点儿吧 Getranke。晚上好 Gutenabend。晚安 GuteNacht。再见 AufWiedersehen;Tschuss(更友好);Aufwiederhoren(打电话)请 Bitte!谢谢,多谢...

求德语达人帮我翻译一句话
发很!我会一直支持你,祝福你!:Ich will dich immer unterstützen und grüßen(grüssen)!依稀 wi尔 底细 一么 翁特s dü成 翁t 格rü森!呵呵,这个发音标得我。。用中文可能不太准。我现在住在德国,应该没什么大问题。不知道你觉得怎么样~学德语加油!O(∩_∩)O~...

懂德语的进来帮我翻译下~~谢谢~~
ich=我,glauben=认为,lieben=爱,dich、du=你,aber=但是,wissen(weiss)=知道,ob=是否,auch=也。你那句德语句子里有些问题。Ich glaube, ich liebe dich.(比较口语的说法)Aber ich wei�0�8 nicht, ob du mich auch liebst.(如果你那句话是来自于一个Theaterstück里...

德语问题:帮我翻译一下这段话
1. Ich bin die Richtung Ihrer Schule der theoretischen Chemie Forschung ist sehr interessant.2. Der Grund warum ich die Gründe für ihre Studenten, ist, dass ich meine aktuelle Forschung geben. Ich glaube, dass die Theorie von Hydrotalcit fast keine Innovation Punkt hat. Und ich...

德语这段话怎么翻译?
类似于英语里 wanna=want to gonna=going to 或者 ya=you这种形式 3 楼主找到的这句话本身翻得不靠谱,好像错别字一样。。图片中的俄语是 много пишешь о себе (直译:(你)(要写)写很多关于自己的东西)помогаешь ФСБ (直译:(你)帮助ФСБ)Ф...

相似回答