不好意思,由于操作问题,问题没有发完,是请翻译下下面的英语文段,再追加分数,有劳各位了!!!
Accounting for taxes: specialized issues
Temporary versus Permanent Differences
The different objectives of financial and tax reporting generate temporary differences between pretax financial income and taxable income. in addition, permanent differences result from revenues and expenses that are reportable either on tax returns or in financial statements but not both. in the united states, for example, interest income on tax-exempt bonds, premiums paid on officers’ life insurance, and amortization of goodwill (in some cases ) are included in financial statements but are never reported on the tax return. similarly, certain dividends are not fully taxed, and tax or statutory depletion may exceed cost-based depletion reported in the financial statements.
...Accounting for taxes: specialized issues
税收会计:专业问题 临时与永久的分歧 不同的目标,财政和税收产生的临时报告之间的差异,税前财政收入和应纳税所得额。此外,由于常任差异从收入和支出的报告或者纳税申报或在财务报表,但不能两者同时使用。在美国,例如,利息收入免税债券,支付保险费人员的生活保险,商誉摊销(在某些情况下)被列入财务...
求高手帮忙,翻译下面一段话,小弟不胜感激,奈何囊中羞涩,但会尽数...
是要英文翻译吧?I don't know from when to begin I liked the movies. I think, in the movie, the audience can see, is actually director heart inside that or fantasy, or aestheticism, or magical thinking. I think, in thought, or thought performance gain, is an exciting things...
请英语高手翻译下,小弟万分感激,久久跪谢不起!!
I think I am confident that the job done, hope that the teacher can give me a chance to exercise, thank you!
那位英语强人帮忙翻译一下?
那位帮忙翻译一下,用英语 Posterior hemivertebrae excision and pedicle screw fixation for the treatment of congenital scoliosis 那位英语高手帮忙翻译一下? 在阿肯色州的海洋,那里的水是蓝色的漂亮的矢车菊,并明确晶体,它是非常,非常深;如此之深,的确,没有有线电视可以形容它:许多教堂斯蒂普勒斯,堆放另一个之一,...
哪位好心滴英语高手帮忙翻译下这两段话,不胜感激~~~
1, commission rates and payment: a commission to provide a monthly invoice to Party B the amount of calculation, any additional costs such as packaging costs, transportation costs, insurance, customs duties or tariffs by importing countries should also recovered a check. Where it is ...
哪位高手帮忙翻译一下 不胜感激
welding 电悍 bars 在此应是"棒"reinforcing = 令整体更强固 splices = 分开,切开, 成为几个部份 convenience = 方便 fabrication = 制造 reinforcing cages = 加强固的笼 placment = 放在,may result in = 可能令到结果
哪位高手帮忙翻译一下材料,不胜感激!
The external environment progressive improvement - accumulates paystaxes the expense 402 million Yuan, becomes Lu: Liang Shichao one ofhundred million Yuan tax payments big households. Payment 征地费with compensates the expense 111 million Yuan with each kind.Positively participates in the ...
...下面的中文译成英文,一定要地道啊,小弟不胜感激!满意加分!!_百度知...
if you want to present grand and lively performance, you must be generous and bold in life; if you want to be a philanthropist, you must be truly kindhearted and thankful. Those of talent, inspiration and nice qualities will not generate in a short time, but only exude from ...
请各位英文高手帮忙翻一下,小弟在此不胜感激!!!
procedure on returning back goods is at party B.3)The agreement is in duplicate each party hold one copy.The agreement will be effective from the signing date for both parties and if the agreement has unaccomplished matter, both parties will be negotiated with the special way.
...英语高手可以帮忙完整的翻译下面这段英文的意思,在下不胜感激!!!
英文不能直译,尤其是诗歌,我说一下意思吧:我开始焦虑了,就象开在了无人问津的丛林里的花儿。每处伤痕都那么美丽,一点点自己愈合。落寞的花蕾,催生了痛苦。痛苦尤如花,一朵朵绽放。作者应该是在表达一种怀才不遇的忧怨