日语翻译,很简单的一句,不要用翻译器。。。高悬赏哦!

何度か见さしていただきました!ブログを通じて络んでいければと思っています!また来さしてもらいます!

第1个回答  2014-09-28
多次见到这个了!想通过博客网络这个东西联系!后面也会来的(指去微博联系)!

望采纳
第2个回答  2014-09-28
我已经看过(您的博客)几次了。以后想这样通过博客联系您。之后我也会多过来看看的!本回答被提问者采纳

求翻译日语句子!!!不要翻译器!! 高悬赏分。。。如果翻译出来了的话还会...
1、私たちが出会ったときのこと、まだ覚えていますか?2、そのとき、もし返事が来てくれなかったら、私、これからの生活はどうなるかは想像もできません。わたしは気が弱いんだから。3、ご返事ありがとう。また、私のことを心配してくれてありがとう。4、友情ってなんとえら...

...我悬赏100分!!不要用翻译器给我翻译!!那样是没有分的!!
1、あの梓鑫という人(ひと)のために、あの思琦という人(ひと)のために、私(わたし)は努力(どりょく)にして、奋斗(ふんとう)にしています。一生(いっしょう)は彼女(かのじょう)のため。2、この时(とき)に、私(わたし)は确信(かくしん)しています、払う(はら...

求翻译日语,中文译日文,不是机翻会再加悬赏的,谢谢,急用T-T
足 が、私の买った 狭い 足 パンツ だが、 ハリがなく て 爱しない ジーンズ を着 ます; 流行 の时、 私も 便乗 买ったが、 结果は すね の筋肉 を见せ て 、 みっともない 。

跪求日语高手帮忙翻一下,高分悬赏,不要直接用翻译器翻,由于很需要,谢 ...
大変というのは、仕事についてばっかりですぐに适応できないところが多いことです。充実というのは、学校では勉强できない知识とスキルを身に付くことができ、自分の様々な能力を高めることができたことです。それと同时に、実习は私に一定の仕事経験を与えてもらい、将来の就活で理...

麻烦日语翻译几句话!急急急!!跪谢。不要机器要手翻!!有悬赏!!
锦州は大切な地理位置、东北の喉。だから辽沈戦の第1戦锦州を鸣らす。锦州は产リンゴの场所。毛主席は言ったその场所、锦州出リンゴ。锦州はとても快适な都市。気候で、四季は、人口は多くなくて、物価が高くないが、生活のストレスは北京のこんなに大きい。また、交通が便利。北京のほ...

日语翻译!!!高悬赏!!!不许翻译器!!!
に走っていたことでたくさんな世间の异论を浴びている。これから竞合相手たちの対策やいよいよ登场する政策に面して、「余额宝」自身がしっかりとする合理的な成长戦略やアフターサービスを立てることだけが、きわめて短い时间に目まぐるしく変化する市场から淘汰されまいだ!

日语翻译 一句话 谢绝翻译软件 谢谢 高分悬赏
おおかみは赤ずきちゃんに言った、「世界中一番一绪に居てほしい人はあなただよ」。大灰狼:日语说おおかみ 小红帽:日语说赤ずきちゃん 需要假名吗?

简单的日语日记翻译,请高手帮忙翻译一下,不要机翻的,用四级语法写。非常...
夜(よる)の8时に、旧正月の番组(ばんぐみ)が始(はじ)めます。中国では、皆が必ず旧正月の番组を楽(たの)しみます。旧正月は元宵节(げんしょうせつ)(旧正15日)までに続けています。この间(あいだ)に、皆(みな)さんは亲戚(しんせき)を见合い(みあい)に行(い)きます。...

...回答会提高悬赏~感谢!请勿用自动翻译。用最简单的语法就好了~_百度...
少し饮めば、気分転换にはなるし、ストレスも解消できます。しかも、悩みもなくなるわけです。友达と一绪に饮んで、一段と仲良くなるかもしれないのです。一歩で、饮み过ぎると、体に悪いのなんのっていうわけです。例えば酔っ払って、気持ちが悪くなったら、喧哗したりするかも...

帮我翻译一下以下这段日语,拒绝翻译器.
译:我同意。注:しょうだく【承诺】―する 相手から頼まれたり 说得されたり して、承知したと引き受けること。楽しみ 译: 意思1:乐趣; 意思2: 快乐 注:老实说,这个词要看具体语境。日语解释有如下两种:1 楽しむこと。用例 子供を―に〔=子供の成长を大きな目标として〕...

相似回答
大家正在搜