请会日文的请翻译这段歌词,最好不要直译!谢谢~~~

如题所述

手翻。。。

世界で一番素敌な人よ この呗をあなたに捧げましょう
【世上最美的人啊 将这首歌献给你】
何时だって 仆らは 笑えるでしょう それだけで今日が辉くでしょう
【无论何时 我们都能够微笑着吧 即便只是这样每天也能够光辉熠熠】
每日が忙し过ぎて 嫌になる日もあるだろう
【每天过于忙碌 也有不耐烦的日子】
そんな时 耳を澄ませば 闻こえてくる声がある
【这样的时候 只要侧耳倾听 那声音就能再度传递耳畔】
爱されて また爱していく 缲り返しながら 素晴らしき日々を行こう
【被爱着 再去爱 这样反复着 去迎接美好的日子吧】
世界で一番素敌な人よ この呗をあなたに捧げましょう
【世上最美的人啊 将这首歌献给你】
何时だって 仆らは 笑えるでしょう それだけで今日が辉くでしょう
【无论何时 我们都能够微笑着吧 即便只是这样每天也能够光辉熠熠】
泪がね流れる时も 生きていればあるだろう
【只要活着 就肯定会有流泪的时候】
そんな时 误魔化しながら 悲しみも忘れてしまおう
【这样的时候 敷衍敷衍 将悲伤都跑到九霄云外吧】
支えられて 时に支えて 缲り返しながら素晴らしき日々を行こう
【被支撑着 时而也支撑别人 这样反复着 去迎接美好的日子吧】
あなたが生まれた その全てが 宝物みたい辉くでしょう
【你降生于这个世间 这一切 如同珍宝一样光辉熠熠】
世界で一番素敌な人よ この呗をあなたに捧げましょう
【世上最美的人啊 将这首歌献给你】
何时だって 仆らは 笑えるでしょう それだけで明日も辉きだすんだ
【无论何时 我们都能够微笑着吧 即便只是这样每天也能够光辉熠熠】
世界で一番素敌な人よ この呗をみんなと歌いましょう
【世上最美的人啊 将这首歌献给你】
何时だって 仆らは 笑えるでしょう それだけで今日が辉くでしょう
【无论何时 我们都能够微笑着吧 即便只是这样每天也能够光辉熠熠】
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

请会日文的请翻译这段歌词,最好不要直译!谢谢~~~
【世上最美的人啊 将这首歌献给你】何时だって 仆らは 笑えるでしょう それだけで今日が辉くでしょう 【无论何时 我们都能够微笑着吧 即便只是这样每天也能够光辉熠熠】每日が忙し过ぎて 嫌になる日もあるだろう 【每天过于忙碌 也有不耐烦的日子】そんな时 耳を澄ませば 闻こえ...

请日语达人来翻译下这段歌词,谢谢!
请你把开始封闭的情感吐露 痛みも苦しみも全てを受けとめるよ 痛也好、苦也好,我会全部承受.だから泣かないで笑っていて一轮の花 所以,请不要哭,请笑一笑,一枝花 今にも枯れてしまいそうな君 马上就要枯萎的你,无邪気な姿がもう一度见たくて 我多么想再看到你那天真无邪的模样 君の...

请会日文的帮忙翻译一下.谢谢
爱し合う2人 幸せの空 ★相爱的二人 幸福的天空 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ ★相邻而伴 你和我 红樱桃 手帐开くと もう 2年たつなぁって ★打开记事本 着实感受到 やっぱ実感するね なんだか照れたりするね ★已经过了两年 不知为何有点害羞 そういや ヒドイ コトも...

请懂日语的帮忙翻译一首歌词~拜托啦!
そう単纯に割り切れない时もあって ———那么单纯的不服输的时候也有过 言いたいことわからないと ———如今却不知道想说什么。考えてて不机嫌そうに ———仔细想想,心情变的低落。见えるけど アップダウン缲り返す ———人生的起起落落不断重复,隠しきれない高いテンショ...

请帮忙翻译以下歌词(不错的话再加10分)
中间有两句我翻不好,见谅 どんなに真夜中だって 无论是是怎样的黑夜 この同じ空の下 我也想马上与你在同一片天空下相遇 今すぐ今すぐ会いたくなる。ね、カルー? 是吧,卡鲁?(是VIVI的那个宠物鸭子吧·)ワルサギにだって盗めないほど バナナワニ级の爱情で いつもあなたを探し...

有谁能翻译一下这歌词,日文的,谢谢
(岩田小百合-言叶...歌名的说) 耳を澄まして 触る外の世界 (清晰了声音,去触碰外面的世界(直译,洗了耳朵去碰外面的世界)) 見えないこの先の光は 月の側の星たち (看不见前方的光是那月牙旁的星星) 並べて見てた 優しい言葉だけを (好像一切都看清了似的(这句不太知道怎么翻译)) 少...

请懂日语的朋友帮忙翻译一首歌词
(I'LL LOVE YOU TILL I DIE)我会爱你直到死去,不要继续哭泣(それ以上 DON'T CRY)(I'LL LOVE YOU DON'T CRY)我会爱你,别哭 1、其实里面的一些英语和日语的意思是一样的,如“LONELY NIGHT”和“さびしい夜”;“ DRY YOUR TEARS”和“涙を拭いて”,为了让这个歌词不显得过于生硬...

请日语高手帮我翻译一下歌词~!非常感谢!!!
●直译:不随意添加原文没有的词语。TRIAL 何度だって起き上がるよ●无论几次,都要站起来。倒れても痛くても ●跌倒也好 痛苦也好 No More Tears ●No More Tears(不再流泪)最后、流す涙は●最后,流泪 悔しい时じゃない●不是在悔恨时 …嬉しい时●是在高兴时 梦を追うことは 时折...

求懂日文的翻译歌词 不要在线机器的
実力以上に结果は出せない不要幻想 会得到超过你本身资质的结果 思いつきの程你也就一心血来潮 本気になれないなら 你要是不拿出真心 Wow wow wowWow wow wo 明日はない!那,等死去吧! (直译:没有未来、前途)重复【。。】时に优しい 恋爱に出逢い 有时候显出温柔 去找人谈恋爱 ...

翻译这些日语歌词~~
同じ空を 同じ想いで 见上げていたいよ 以同样的心情仰望同一片天空 たとえば涙の日も 晴れの日も 不管是悲伤(直译为流泪)的日子还是快乐(直译为晴朗)的日子 二人で 同じ道をいつまでも 手を繋いで歩けますように 两人都要牵手沿着同样的道路,永远走下去。同じ空を 同じ想いで ...

相似回答
大家正在搜