古文翻译,文言文翻译将下列句子翻译成现代汉语

宪不肯行,曰:“我甫入中台,何见驱亟也。”
会帝悟大同重镇,不宜破坏,乃寝其事,乱亦旋定。

王宪不肯前行,说:“我刚进入都察院,为什么这么快就被赶走了?”
恰好皇帝醒悟大同是重镇,不应该破坏,于是搁置了这件事,叛乱不久也平定了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-02-03
王宪从南京兵部尚书调入北京为左都御史。山西朔州军情告急,宫廷推举王宪为宣府、大同的总督。宪不肯调去山西。说:“我刚刚进入中央的御史台,为什么这样急急忙忙要把我撵走?”正好碰上嘉靖皇帝感悟到大同是军事重镇,不宜破坏,于是才把这件事放置下来。不久、大同的动乱也就随着平定了。
第2个回答  2013-02-03
宪不愿意离开,说:“我刚进中台,为什么这么急着让我走啊。”

会帝明白了大同是个重镇,不破坏为好,所以就下令暂停一些事情,叛乱不久也停息了。
第3个回答  2013-02-03
宪不愿意走,说:我才到中台,为何催促的那么急?

刚好皇上想到大同是军事重镇,不能过分破坏,于是同意了王宪的请求

将下列句子翻译成现代汉语。(1)子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀...
这句话的意思为:孔子说:“有志之士和仁慈之人,决不为了自己活命而做出损害仁义的事情,而是宁可牺牲自己也要恪守仁义的原则。”出处:春秋·孔子《论语》子曰:“无为而治者,其舜也与?夫何为哉?恭己正南面而已矣。”子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”子曰:“可与言而不...

把下列句子翻译成现代汉语。①乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门...
乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。翻译:我终于看见了自家的房屋,欣喜得两脚奔跑起来。仆人们欢迎我,年幼的儿子在门前等候着我。原文:归去来兮,田园将芜胡不归? 既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟摇摇以轻飏,风飘飘而吹...

将下面的文言文翻译成现代汉语。(共10分)①匿勃所,惧事泄,辄杀之。事...
这句话的意思为:藏在王勃的寓所,王勃害怕事情泄露,就把他杀了。原文:匿勃所,惧事泄,辄杀之。事觉当诛,会赦除名。父福畤,繇雍州司功参军坐勃故左迁交址令。勃往省,度海溺水,痵而卒,年二十九。翻译:藏在王勃的寓所,王勃害怕事情泄露,就把他杀了。事情暴露之后,本该问死罪,正好赶上大...

文言文翻译成现代汉语
“现在说天很高,无论老人小孩愚昧聪明的都知道天很高。天有多高呢?都说不知道。因此知道仲尼有才干却不知道他的才干怎样。”

请将下列文言文翻译为现代汉语。
请将下列文言文翻译为现代汉语。欲知平直,则必准绳;欲知方圆,则必规矩;人主欲自知,则必直士。放天子立辅弼,设师保,所以举过也。夫人故不能自知,入主犹其。存亡安危,勿求於外,务在自知。(选自《吕氏春秋·不苟论》)注:注意准确翻译加着重号的重点字词。正确答案:想要取得平和直,就...

把下列句子翻译成现代汉语。(1)彼义人也,吾谨避之耳。 译文:___百度...
彼义人也,吾谨避之耳。译文:他是个有义气的人,我以后小心避开他就罢了。出处:《史记刺客列传》司马迁著作《史记》中一篇类传。豫让者,晋人也,故尝事范氏及中行氏,而无所知名,去而事智伯,智伯甚尊宠之。及智伯伐赵襄子,赵襄子与韩、魏合谋灭智伯,灭智伯之后而三分其地。豫让遁逃山中,曰...

把下列句子翻译成现代汉语。(4分)(1)由此观之,王之蔽甚矣。(2)如是而...
【答案】:(1)由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!(2)像这样听从他的建议,那么(我)就被大臣挟制了。

把下列句子翻译成现代汉语(47句)
44、此句翻译:叫人责备他说:“你没听说越王勾践讨伐吴国的事吗?(节选)楚子发母 楚子发母,楚将子发之母也。45、原文:天子既闻大宛及大夏、安息之属皆大国,多奇物,土著,颇与中国同俗,而兵弱,贵汉财物;其北则大月氏、康居之属,兵强,可以赂遗设利朝也。46、译文:于是越国就果断...

将下列文言文语句翻译成现代汉语
策是驱使、鞭策的意思 以是用的意思。就是鞭策它(指千里马)不用正确的方法。食之就是喂养它的意思不能尽其才就是不能让他发挥全部的才能的意思

(1\/3)《论语》 一、将下列句子翻译成现代汉语。 1、有父兄在,如之何 ...
1 有父亲和兄长在,怎么能听到就擅自行动起来呢?2 我也不理解您为什么这样,所以冒昧的请教。二 求也退,故进之。不让子路“闻斯行诸”的原因是:由也兼人,故退之。三 因材施教,因人而教

相似回答