付款方式:月结30天 日语怎么翻译呢?

如题所述

第1个回答  2013-03-01
付款方式:月结30天
お支払い方法:月请求 30日间
第2个回答  2013-03-01
支払方式:月払い30日
第3个回答  2013-03-01
支払方法:月缔め(じめ)30日本回答被提问者采纳
第4个回答  2013-03-01
支払方法:月缔30日

付款方式:月结30天 日语怎么翻译呢?
お支払い方法:月请求 30日间

付款方式是月结?付现金?还是到付?请把以上中文翻译成日语,谢谢!
お支払い方法は月算(月1回清算とのこと)ですか?あるいは现金払いですか?あるいは着払いですか(受け取り手支払いこと)?

英语:“付款方式:月结30天付款”,应该怎么写?
月结30天:就是本月所有发的货在月底对帐结算,再过30天付款.如果按照上述说法翻译, 我认为:Payment terms: credit time :30days 或者 Settlement time: 30 days 如果楼主意思是发货后30天内付款,那么翻译成 The paymment will be effected within 30 days after (the date of) delivery ...

B供应商付款方式为月结30天的翻译是:什么意思
B供应商付款方式为月结30天 The paymengt term for Supplier B is the monthly settlement, namely, within 30 days.

1.付款方式:月结45天.的翻译是:什么意思
付款方式:月结45天.的翻译是:Payment term: T\/T 45 days

外贸中付款条件英文表达: 前三次先付款后发货,以后按照月结30天操作
你这种说法很像内销的付款方式,外销基本是TT AGAINST COPY OF DOCS ,内销是付款后发货,翻译过来的话就是SHIPPMENT AGAINST PAYMENT ,就用你的说法,直接翻译,因为不是常规用的,不能保证完全标准:SHIPPMENT AGAINST PAYMENT FOR THE FIRST THREE TIMES,AND MONTHLY PAYMENT AFTER THEN.

付款月结60天
付款方式中月结60天是什么含义啊? 你的货款已到了60天就可以拿到钱了,相当于二个月的时问,不过这个付款方式太久了,一般是月结30就足够 月结90天是啥时候付款 月结90天付款,就是账期时间为90天,也就是说3个月时间。 90天就是从签订付款协议的那一天开始,往后算90天,一个月30天,也...

请问付款方式中的"月结60天,大陆实收人民币"如何翻译为英文?
月结60天,大陆实收人民币

付款方式...中译英
【once】一般会用once,"一旦".因为after,在合同中有一个追逆期,几个月之后也是after,once 则为装完确认之后的这一时刻.合同中常用.另一般习惯不说the rest .通常会指明数量.因此是:20% to be paid in advance,50% to be paid once the installation finished,30% to be paid within 90 days...

90天OA是什么付款方式
承兑交单,即发货前给你签个字,保证收货后,90天付款。风险比较大。 本回答由网友推荐 举报| 答案纠错 | 评论 0 4 其他回答 这个风险比较大。如果你的客人坚持此种结算,建议你考虑引入中信保操作。 热心网友| 发布于2013-08-10 举报| 评论 6 0 Open Account 90 days 即指赊销90天 收货90天后再付款 ...

相似回答