懂日语的帮忙翻译一下 有加分

ニコニコ動画に仮登録いただきありがとうございます。 24時間以内に登録の完了手続きをしてください。 下※URLが2段に分かれている場合、1段目と2段目をつなげてアクセスを行ってください。 ※このメールアドレスは送信専用のため、返信は受け付けておりません。 ※このメールに心あたりがない場合は、第三者がメールアドレスの入力を誤った可能性があります。 そのため、このメールは破棄していただいて結構でございます。記のURLにアクセスすると登録完了となります

到NICONICO动画临时登记致谢。 请在24小时内完成注册过程。 ※如果URL是分为两个阶段下来,但请你连接到访问的第一阶段和第二阶段。 ※只发送回复该E - mail地址是不能接受的。 如果你不介意每※这个E - mail,你可以进入第三方错误的地址。 所以,请忽略此邮件,摧毁了我们。记的网址来访问注册完毕
希望采纳
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-04-21
感谢临时注册ikoniko动画。 请在24小时内完成注册手续。 ※URL如果分为两段,请将第一段和第二段连起来点击链接。 ※这个邮箱只用于送信,不接受回信。 ※如果对这封邮件没有印象,可能是别人邮箱地址输入错误造成的。 请忽略此邮件。点击链接URL就完成了注册。本回答被网友采纳

懂日语的大虾帮我翻译一下【中翻日】……就一句话~
①用普通日语说(适用于朋友之间)ズバリ言(い)うけど、日本(にほん)には面白い(おもしろい)所(とこ)が一(ひと)つもないのに、何(なん)で行(い)くの?②用关西方言说(适用于朋友之间)ズバリ言(い)わすけど、日本(にほん)にはおもろい所(とこ)が一个(いっこ)も...

请懂日语的朋友帮忙翻译一下。谢谢~
「祖父は夏休みに日本へ行って暮らして来なさいって、そうすれば、日本语をも覚えるし、日本の社会と风习なども理解することが出来るですから。」7.我来到伯父家,他一家人对我非常热情,甚至让我感到有些过分,反而受拘束。「私は叔父の家に来て、叔父の一家は私に対して、とても亲切です。

求教,翻译日语,加分
加分翻译成日语是:点数をつける,见下图百度翻译

会日语的朋友帮忙翻译一下
私はあなたに好きになって、何をも顾みない好きになること——私がまだ何が好きなのなことをわからない时。私は多くの人に闻いたことがあって、何であることが好きで、彼らは知らないと言います——言うのは1种の感じであることが好きです。私达の世界は物质を基础にするので...

会日语的朋友翻译帮忙一下,谢谢
一度食べたら もう止まらないよ (ここからノイジー)あー うあああーーあー 涙が溢れそうだけどくわえたい 溢れる涙こらえてるの ずっとくわえていたいんだけど 溢れる涙こらえてるの ずっとくわえていたい味 あなたまだ动いてるこれ ずっとくわえていたい味 ああずっと...

帮忙翻译为日语。好的加分。
つ。2. これは私の学校です。学校の建物、図书馆、カフェテリアを教えます。右の建筑指导、ライブラリでは、ダイニング ホール向かいライブラリです。学校の门の駅です。私の教室の建物の 3阶にあります。今日、日本のクラス。私の主要な英语、日本语のレッスンが周 2 回です。

懂日语的人麻烦给翻译一下。谢谢
妹:はい、私は非常に欠场。どのようにこれをああのような?妹:一般的な一般的啦、非常に退屈なああ。大学生活に非常に気を悪くしない适応してください。妹:ゆっくりJiuhaoルイジアナ州 妹:东京都これまでに、どのようにああのような场合ですか?勉强疲れ?非常に呀高価されません...

懂日语的朋友进来帮忙翻一下
如果可以在更清楚的知道发音就好了。我的理解是以下,请参考~巴尼:バニー(バニ)克里斯:クリス(ケリス)塞拉:サラ(サイラ)西古:如果是日本人的话,那就是:西古;如果他也是欧美人的话,那应该是:シク 以上,请指教~

求日语翻译,有些长,会加分的。谢谢啦。请大家帮帮忙吧
私の父は、ビジネスでの作业のインポートとエクスポート会社の担当になりました、収益は日本で勉强したいもののアイデアは非常に协力的であり、非常に印象的であり、彼は自己を突破するために、自分自身に挑戦する勇気を持って私を励まし、自己価値、ステップ勇気を持っているこの最初...

有木有会日语的朋友帮我翻译一下下面的题吧,拜托喽。如果帮我做一做答 ...
3, ビンソンマシフ [问题3]过去、夏季・冬季五轮はアジアでは合计何回开催されたか?亚洲共举行过几次夏季・冬季奥运会 2, 5回 [问题4]世界遗产の物件数が最も多い中南米の国は?世界遗产登记件数最多的中南米国家 1, ブラジル [问题5]「光速」では月まで约何秒かか...

相似回答