英语高手进来帮我看一下句子

电脑游戏减少了家人和朋友们的共处时间这一事实可能是年轻人健康状况下降的原因(account) 
The fact that computer games reduce family members and friends' may be the account that young people's health condition go down 这句翻译有没有语法错误?另外中间的共处时间怎么翻?另外如果有更好的翻译,请指教

没有语法错误,但如果将共处时间翻译成名词会比较难,因为我也没学过相处的或者共处的这个形容词,但可以将它转化为动词短语,也就是“THe fact that computer games reduce family's time to get along with friends...."而且家人直接翻译为family 就好。当然也可以是你所写的句子中 friends' 后面直接加time to get along each other。至于另一种翻译,还可以将account当作动词使用,也就是在它后面加for 构成动词短语“导致,引起”来进行翻译,但还是要看该题中的题目有没有要求account 要用做名词还是动词。这只是我的个人意见。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-02-08
没有语法错误但是有不太恰当的地方,例如和家人朋友共处的时间应该是指青少年与他们相处的时间,但是上面这句翻译不清楚,有歧义。
共处时间可以用动名词作定语修饰时间来翻译:the time sharing together with their family and friends
另外我自己试着翻译了一下。。不准嘲笑。。:The fact that computer games make the time sharing together with their family and friends shorter may be the account resulting in teenagers' physical descent.
纯手工。。希望对你有帮助哦~本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-02-08
the fact that computer games have deprived the times families and friends enjoyed together may be the cause of descending health circumstance of adolescents
你结构对 短语表达有问题 condition 和circumstance 比 用circumstance 比较好 个人认为
第3个回答  2013-02-08
有问题。The fact that computer games reduce the time family members spend with their friends may account for young people`s health condition going down.
第4个回答  2013-02-08
The fact that computer games waste the time that we stay with our family and friends may acount the youths' health condition get worse.

来个英语高手帮我看一下这句话?
But perhaps..,副词短语作状语。both studies主语。showed谓语。levels宾语,前面的reduced(形容词)是它的前置定语,of...是它的后置定语。in the system又是activities的后置定语。necessary...结尾是形容词短语作作system的后置定语。

英语高手进来!帮我分析下这个句子
不可以 The most valuable find of all was the ship's log book, parts of which it was still possible to read. 结构分析:parts of which引导非限制性定语从句修饰log book. 该从句的结构为:名词\/代词+介词+关系代理引导的定语从句(非限制性定语从句)。 it was still possible to read==...

英语高手进,帮我分析一下句子成分
这对父母如此爱自己的儿子,以至于他们会满足他的所有要求。这是个倒装的强调句,such…that…是一个非常典型的强调句标志,就是如此…以至于…的意思。因为 To such an extent 是状语(修饰love),放在了句首,所以要倒装。这就是这个句子比较难读的原因。主语 the parents 谓语 love 宾语 their son...

求英语高手,帮我分析下句子
1、The mediocre design of many contemporary buildings是主语,can be traced to 是谓语,both clients and architects.是宾语。be traced to 是一个被动结构,意思是被追踪。后面both clients and architects是一个用both连接的两个名词意思是客户和建筑师。2、并不是一个定语从句也不是省略了关系代词...

正在学英语中, 高手帮我看一下这几句翻的对不对!
1.他在看电影。He is watching movie. He is watching a movie. 这里要加冠词的哦。2.我在游泳。I am swimming. 可以的 3.她在和她妈妈打电话。She is calling with her mother. She is on phone with her mother now.4.他的哥哥在散步。His brother is going for a walk. ...

英语高手进来帮我看一下句子
就好。当然也可以是你所写的句子中 friends' 后面直接加time to get along each other。至于另一种翻译,还可以将account当作动词使用,也就是在它后面加for 构成动词短语“导致,引起”来进行翻译,但还是要看该题中的题目有没有要求account 要用做名词还是动词。这只是我的个人意见。

英语高手麻烦进来一下
1、Carol不如Nina擅长体育 Carol isn't good at sporting like Nina.2、蔬菜没有牛奶贵。Vegetable is less expensive than milk.3、秋天不如夏天潮湿。Autum isn't as humid as Summer.4、我比他聪明,但不如他沉着。I'm more clever than him,but he is more imperturbable than me.5、踢...

英语高手 请帮我看看句子语法
有问题。who was saved by me so early that keep his life 这个句子中关系代词时who,先行词应是I.但是你的前半句主语是I, 后面就说who was saved,你 的主语已经换了。所以这个你用的乱了。我觉得这样说比较好:1.One day, a group member was seen fall into the water carelessly and was...

求英语高手帮我看看这个句子怎么回事。
我来说一下吧 其实推荐的答案已经很好了 1. 直接引语 就像简单的 she said: " I was a teacher."2. 认为是做补语是有一定道理的 不过一般的解释是分词作状语 因为它相当于一个状语从句 比如这里可以是原因状语 那么就相当于一个原因状语从句 because they were hunted to extermination in order ...

英语高手进来看看,帮我翻译几个句子
quickliy in the past,because I think it`s happy to be an adult,I can do what I want to do.But now,I am an adult,I feel very tired.I am under too much pressure.( 我承担了太多的压力,与“我感到有太多的责任要承担”意思差不多)Maybe I can do better in the future。

相似回答