这两句话怎么翻译呀

请教翻译下面的话:
得中原者得天下
中部崛起看河南

第一种翻译法(重形式):
One who gains the Center Land gains the whole country!
One who promotes Henan promotes the whole Central China.

第二种(简洁/重内涵):

Henan, the Center Land of China and the leading role of the Central China Rise!

自评: 得中原者得天下,无非是突出河南作为中国中心的位置,但如果照原文翻译的话, 会产生这样一个问题: 外国人不知道这中说法,你翻译的时候就会用较长的句子来解释,"在中国古代,得到中原的人...",但是这又不符合原文的文体特点---是一个宣传口号,力求简洁/突出. 因此建议采用我的第二种翻译法"河南,中国的中原、中部崛起的主角"。这样,既传达了原文要表达的“是中国的中原/中心”“河南是中部崛起的领头羊/主角”这样两层意思,又简洁流畅(符合口号的特点)可以说,是在领会原文内涵的基础上的一种再创造。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-06-12
看起来是专门赞美河南的话,因为中原一词有专门代指河南的意思.本回答被提问者采纳

这句话怎么翻译
“这句话”根据不同的用场,可翻译为 this sentence、this message、the word、the saying 等。

这句话怎么翻译成英语
翻译如下 这句话 英语是:This sentence 也可以说 this word \\this remark 例句 星期五晚上他传来了这句话。On Friday evening he passed this word along.由于不确定这句话究竟是什么意思,赖尔选择了保持沉默。Unsure of the meaning of this remark, Ryle chose to remain silent ...

这两句话怎样用英语翻译
你好!1 a journey of nine people 2 When the red traffic light was on, our minibus stopped at a crossing.百度教育团队【海纳百川团】为您解答 如满意,请点击“选为满意答案”按钮,谢谢~

这句话用英语怎么翻译?
1.这个如果理解表面意思可以翻译可译为:What you have done on March and April will give you answers on August and September!2.如果意译的话:What you have done will pay off!3.如果要翻译得更加准确,需要根据语境。所以翻译要分情况,没有最好,只有更好!这是我的理解,希望能帮到你!

【英语】【翻译】求翻译这两句话。
i'm nevous,我很紧张。it's my opening night,这是我的首演之夜。i'm weak in my knee ,我双膝发软。i'm fridgeted 坐立不安。And i'm beside myself with fright.并且我怕的要死。beside myself with...用来表达一种极端的感情,情绪。

这两句话怎么用英语翻译
要么旅行,身体和灵魂必须有一个在路上”You have to choose between reading and travelling, for body and soul , either of which must be on the road.旅行使我的身体在路上,阅读使我的灵魂在路上 Travelling drives my body on the road while reading takes my soul on the road....

把这两句话翻译成英文,谢谢了
2.我再想我们要为自己活,别人是别人,自己是自己,可是我们不可能不在乎别人的看法呀!I think we have to live for themselves, others are others, they are their own, but we do not care about other people's views can not!以后有不会的去http:\/\/www.tongcha.com\/trans.htm翻译!很好!

这两句话英语怎么翻译?
personalities and are not those who are fixed in the regulations.2.The process of starting one’s own business is filled with sufferings,risks and obstacles.However,it is rather inspiring once successful and is also a great contribution to the society.【公益慈善翻译团】真诚为您解答!

帮我翻译一下这两句话
Amicus Plato,Amicus Aristole,sed Magis Amicus VERITAS。第一句:以柏拉图为友,以亚里士多德为友,更要以真理为友。是英语。Dominus illuminatio mea。第二句:主照亮我。是牛津的格言是来自于拉丁文:Dominus illuminatio mea。

这句话怎么翻译?
这句话的中文翻译是:“你的新的心态——创新智能正在带来一个快乐的解决方案——将使你能够找到答案。”在这个句子中:1. "Your new mental attitude" 是主语,指的是你的新的心态。2. "will enable" 是谓语,表明主语将有能力做某事。3. "you" 是宾语,指的是你。4. "to find the answer...

相似回答
大家正在搜