幸せなお金持ちは、自分を100%表现し__、毎日充実感に溢れています。彼らの生活の中には、昨日と同じことをただ操り返すだけという、退屈な瞬间はありません。
自分が楽しいと感じることや、やりたいことを__、翟动感(足字旁加个翟,不认识这个)のある毎日を送ります。毎日をワクワクしながら生きているお金持ちには、不思议な存在感があります。自分の人生を100%生きている充実感画、自然に周囲にも伝わるのでしょう。
问题一:
1:全て自分の意志で决めているため
2:全て自分の意志で决まっているのに
3:あまり他人の意志を考えないため
4:あまり他人の意志を考えないのに
问题二:
1:何もしたくないので 2:何かをするにしろ 3:何でもできるので 4:何をするにおいて
最后一句不是充実感画,是が,打错了···
唔,其实不是贪心,我要是不翻译出来还真不知道错在哪,灰常感谢你的答案
...一下日语和选个选项、如果可以的话帮忙解释一下为啥选这个0.0...
问题一选择1,全て自分の意志で决めているため因为全凭自己的意愿来做事。根据上下句子内容,幸福的有钱人能100%展现自我,又因为可以全凭意愿做事,所以每天都洋溢着充实感。问题二选择3,何でもできるので因为不论任何事都可以做。根据上下句子内容,(幸福的有钱人)可以感受自身的快乐,想做的...
麻烦帮我翻译并选一下下面的日语选项
第一题的选项 和第二题的选项你弄错了。 第一题的正解: 3:おごってもらったとします 第二题不确定,觉得应该是 :3:评価させます 全文翻译如下:例如、学校时的师兄请吃烧肉,当天应该会打心里说一些感谢的话再离开吧。但是,第二天早上还会打电话到师兄的公司,说「昨日承蒙款待,非常...
日语的一些选择题 括号里是正确答案 请帮忙解释一下 为啥选它 谢谢
20:かと思うと 一...就 21:なら如果...的话 22:好きなだけ 应该可以翻译成随心所欲吧 23:てからでないと 不先...的话就会...24:お~する自谦 もらう自谦いただく 25:ことにする 偏向于个人决定 ことになる 偏向于公司团体啊决定 26:动词ます型+つつある正在...ように 目...
有日语大神帮我翻译一下哦。老师说用翻译工具的话给0分,所以,谢谢大神...
1.“女院”应该是你的学校的简称吧。直接使用在日语里没关系(日本人也用省略的称呼来称呼学校)2.你应该是初学者吧,初学者的作文用敬体的好像比较多。所以用敬体将你写的中文基本上是直译了。如果你的老师有特别要求只能用简体,请自行改成简体。3.虽然帮你写了作业,不过如果是真心想学日语的话...
请帮忙翻译一下(用日语和罗马拼音)
1.大家早上好。皆(みんな)さん、おはようございます!min na san ,o ha yo u go za i ma su!2.我能做你的朋友吗??私(わたし)と友达(ともだち)になってくれませんか?wa ta si to ro mo da ti ni na tte ku re ma sen ka?3.老师,我是新同学。先生(せんせい...
日语翻译 帮我看一下这个是什么意思
译:但是,我公司还没有从您那里收到付款的确认。大変胜手ではありますが、翌営业日15时までに ご入金のご确认ができない场合は自动的にキャンセルとさせて 顶きますので予めご了承下さい。译:虽然十分抱歉,但是到下一个营业日的15点为止,如果还是不能确认的的话,我公司将会自动取消...
日语语法5个选择题,请大家顺便翻译一下原句,解释一下原因(14
・私は日本语が话せる( といっても)、挨拶ぐらいで、たいしたものではないよ。虽说我会说日语,也不过是简单的问候语而已。・死亡率が下がり、生まれる子供の数が减ってくると、人口全体に( 比べる)老人の割合が大きくなる。死亡率下降,出生的孩子数一减少,与整个人口...
求日语高手来翻译一下 急
他说,“你是一切花中最聪明的女人。你会作出预言!我请求你告诉我,我应该娶这一位呢,还是娶那一位?我到底会得到哪一位呢?如果我知道的话,就可以直接向她飞去,向她求婚。” 可是“玛加丽特”不回答他。她很生气,因为她还不过是一个少女,而他却已把她称为“女人”;这究竟有一个分别呀。他问了第二次,第...
...把一下的日文歌词的罗马音翻译出来,如果可以的话,中文也写出来吧,十...
あの日 たくさんの中から そっと私だけ选んだの a no hi, ta ku san no na ka ka ra, so to wa ta shi da ke e ran da no どうしてだったかを いつか闻きたいな dou shi te da ta ka wo i tsu ka ki ki ta i na あのね早く パソコンに入れてよ a no ne ...
日语的这句有点不懂,有谁帮我讲解一下
就可以翻译成“あのかばんですか。”语言这个东西是很灵活的,用的场合不一样,想问的主题不一样,用的词和语气就会随之变化。如果你想问“是哪个包?”就得用どの かばんですか了。你在理解这句话的时候可以结合上下文来看,这样理解起来会比较容易。我也不知道说了这么多对你到底有多大帮助,...