学习韩语可以做翻译吗?

如题所述

有人说,学韩语没有用、没前途。这是错误的!事实上,在网上一搜,你可以看到“韩语留学、各种韩企招聘、追星、韩语是世界上最容易学的语言"等等。。。作为前辈告诉你,知识内容都是有用的,没用的是我们自己。 

大多数学韩语的人是因为兴趣。很多人学韩语的契机都是追星、看韩剧、看爱豆。但是在踏上这条路以后,在不知不觉间,从一开始什么都不懂,只会“啊啊啊啊啊啊。。。”尖叫的路人,变成十八般武艺精通:技术粉、战斗粉、前线粉!PS、修图、剪辑、摄影…各种工具运用起来炉火纯青。(此言不为虚,微博上大有人在)。他们都是在满足自己兴趣的路上,在不经意间让自己变得更优秀,慢慢的从爱豆的梦想中找到自己的梦想,从爱豆的努力中发现自己的懈怠,那么既然其他技能可以,为什么韩语不可以呢?

学习韩语=做翻译,这可能是很多人的思维模式,但不是所有韩语学习者都进了韩企,都能做翻译,都能当老师的。那么我们学了韩语,能做什么呢?要学到什么程度才能找到工作呢?

1.笔译、交传、同传

  翻译一般分为笔译和口译,笔译工作就是文字翻译,例如文件、图纸、书籍、新闻等文字翻译;口译又可以细分为交替传译(交传)和同声传译(同传),交替传译是指译员一边听发言者讲话,一边记笔记,当发言者停下来时,译员需要准确有效地整理并传达发言者所说的信息,一般大型会议、谈判、采访等场合经常需要;同声传译是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,通过使用专用的设备,不间断地将内容翻译给听众,这种方式比较适用于大型的研讨会或国际会议,通常由两到三名译员轮换进行,一般在同传箱内进行(就是开国际会议的时候在会场旁边的透明小房间)。

翻译讲究:信,达,雅。

”信”就是忠实原文,要把原文所包含的意思准确无误地用另一种语言表达出来;“达”是指译文通顺流畅,使译文符合目标语言的表达习惯;“雅”指的是译文用词优美生动,不落俗套。

这三个翻译标准或者是职业翻译就业考核标准,是很多小小翻译官在找工作时提交试译文最应该注意的事项。

翻译工资市场价

价格通常是不透明的,每一个城市,每一个翻译公司,涉及到每一个行业报价都是不一样的,如果刚开始做,一般拿到工资不高,经验累积的多了,在某一个行业翻译的累积时长久了,客户好评度高了,翻译时薪就会慢慢上涨了,报价的时候也就更有底气了。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-11-17
可以的,你的韩语学的越专业你的工作机会就越多,可以线上翻译、现场翻译很多种方式。
第2个回答  2020-11-17
学习韩语是可以当翻译的,现在很流行学习韩语的,需要用到韩语的工作也有很多,翻译是第一选择。
第3个回答  2020-11-14
可以做翻译的,但是翻译这份工作需要自己去寻找,这样才能找到适合自己的翻译工作。
第4个回答  2020-11-14
可以,但是一般的公司招收韩语翻译的时候是由一些专业要求的,如果想要应聘做翻译,建议去考一个专业韩语等级的证书。

学韩语可以做什么工作
学习韩语后,你可从事多种与韩语文化相关的职业。翻译领域,你可以成为专业韩语翻译,提供口译、笔译服务,如会议翻译、文件翻译、网站本地化。教育行业,韩语教师或教授角色在学府、语言中心或线上平台等待你,开设韩语课程或辅导班。在旅游业,掌握韩语的你可成为旅行社客户服务代表、导游或旅游顾问,为前...

掌握多少韩语单词就可以当翻译了
韩语自学不难,考了证书,能当翻译。一、韩国语的发音并不难:韩国语是一种拼音文字,也叫字母音节文字,韩国人创造的书写体系主要基于自己对音韵学的研究。他们自己发明了三分法理论,将音节分成初声、中声和终声。实际书写文字的时候,将初声、中声和终声从上到下从左至右合写在一起,形成方块...

学韩语可以做什么工作
学韩语可以做什么工作 1、翻译。首先推荐的肯定是翻译工作,学了韩语以后,可以根据个人的能力情况而定,如果韩语口语笔试部分都不错,那么就可以选择当翻译,但是这也只一种沟通,并不能代表是一门技能,所以在国内当翻译的前景并没有那么乐观。压力也是很大的,除非你已经学到了不可超越的地步。2、...

韩语学到什么程度才能当翻译
韩语达到TOPIK高级6级的水平,基本上可以胜任翻译工作。不过,翻译岗位通常会针对特定领域,因此积累相关专业词汇显得尤为重要。日常用语的学习可以类比于学习本国语言的方法,这不仅有助于提高语言能力,还能增强实际交流的流畅度。对于希望成为韩语翻译的人来说,建议在日常学习中注重积累专业术语,这将有助于...

学韩语做翻译赚钱吗
普遍来说,学习韩语并以此做翻译工作并不容易赚到钱。薪资水平不仅仅取决于你的韩语水平,还取决于你所处的行业以及你对该行业的了解程度。语言只是沟通工具,并非专业技能,因此单纯做翻译的工作前景并不太乐观。但在青岛、烟台这样的城市,由于有大量的韩企,如果你能将韩语作为你的优势,投身于韩商...

学韩语专业的,如果想当翻译应有什么条件?
回答:可以参考这了1.扎实的语言基本功。 一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别...

学韩语做翻译赚钱吗
普遍而言,仅通过学习韩语做翻译很难赚到钱。薪资水平不仅取决于个人的语言能力,还取决于所从事的行业以及对该行业的理解。语言是一种交流工具,而非一项专长。因此,单纯做翻译的前景并不乐观。但在青岛和烟台等城市,由于有大量的韩企,如果你能将韩语作为语言优势,在韩商贸易流通的城市中工作,薪酬...

会韩语可以做什么工作
掌握韩语的人可以在多个领域找到工作机会。翻译与口译职业选择广泛,包括文档翻译、会议口译、电话口译等,服务于需要韩语服务的公司或个人。在教育行业,懂韩语的人可以成为韩语教师或教授,帮助学生学习韩语,教学地点可包括语言学校、大学或在线平台。旅游与酒店业中,具备韩语能力的个人可以担任导游、客户服务...

韩语学到什么程度才能当翻译
学习韩语达到何种水平方能胜任翻译工作?答案是:通过TOPIK高级6级考试。翻译工作往往有特定的专业领域。在学习韩语的同时,积累相关专业词汇非常关键。这样不仅可以提升翻译的准确度,还能在特定领域展现专业素养。日常韩语交流,就像学习国语一样,从基础词汇和习惯用语开始。掌握这些,不仅能够提高口语表达能力,...

韩语专业当翻译难吗
韩语翻译工作对语言水平要求较高,至少需要达到韩语五级水平,否则可能会觉得比较吃力,压力也较大。当前,韩语翻译行业的竞争相当激烈,而且朝鲜族人也参与其中。因此,如果想要在这个领域取得成功,提升自己的语言能力是关键。不过,如果你打算到一些小企业从事翻译工作,对专业知识的要求相对较低,那么适应...

相似回答