"笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。"什么意思?

笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。什么意思?我要的是通俗易懂的个人理解的意思~~~~~~~~~~~

意思是:慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。

【出处】《蝶恋花·春景》——宋代:苏轼

墙里秋千墙外道,墙外行人,墙里佳人笑。

笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。

【译文】围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。


扩展资料

1、《蝶恋花·春景》创作背景

这首词具体创作时间不详,但依据《全宋词》所载的顺序,此篇当于苏轼被贬任密州(今山东诸城)太守时所作。

2、《蝶恋花·春景》鉴赏

词一开篇即呈现出暮春景色。作者的视线是从一棵杏树开始的:花儿已经凋谢,所余不多的红色也正在一点一点褪去,树枝上开始结出了幼小的青杏。“残红”,他特别注意到初生的“青杏”,语气中透出怜惜和喜爱,有意识地冲淡了先前浓郁的伤感之情。

下阕写人,描述了墙外行人对墙内佳人的眷顾及佳人的淡漠,让行人更加惆怅。在这里,“佳人”即代表上阕作者所追求的“芳草”,“行人”则是词人的化身。词人通过这样一组意象的刻画,表现了其抑郁终不得排解的心绪。

综观全词,词人写了春天的景,春天的人,而后者也可以算是一种特殊的景观。词人意欲奋发有为,但终究未能如愿。全词真实地反映了词人的一段心理历程,意境朦胧,令人回味无穷。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-09-13

慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。

原文:

蝶恋花·春景

宋代:苏轼

花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草!墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。

译文:

春天将尽,百花凋零,杏树上已经长出了青涩的果实。燕子飞过天空,清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,怛不要担心,到处都可见茂盛的芳草。

围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。

词一开篇即呈现出暮春景色。作者的视线是从一棵杏树开始的:花儿已经凋谢,所余不多的红色也正在一点一点褪去,树枝上开始结出了幼小的青杏。“残红”,他特别注意到初生的“青杏”,语气中透出怜惜和喜爱,有意识地冲淡了先前浓郁的伤感之情。

扩展资料:

综观全词,词人写了春天的景,春天的人,而后者也可以算是一种特殊的景观。词人意欲奋发有为,但终究未能如愿。全词真实地反映了词人的一段心理历程,意境朦胧,令人回味无穷。

 这首词具体创作时间不详,但依据《全宋词》所载的顺序,此篇当于苏轼被贬任密州(今山东诸城)太守时所作。

苏轼除写豪放风格的词以外,还写了大量的婉约词。可是却总被“无情”所恼。这正说明他对待生活的态度:不忘情于现实世界。他在这首词中所流露出的伤感,正是基于对现实人生的热爱。

参考资料:百度百科-蝶恋花·春景

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-11-26
结合前两句就好理解: 墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。 表面是这样的意思: 墙里佳人的笑声慢慢越变越小,墙外的行人再也听不见了。多情的行人得不到回应,不由感到沮丧,为佳人的无情所懊恼。 延伸: 多情还是无情,并没有一个绝对的标准,笑容绽开的时候,似乎总有泪隐隐相伴。只是伤了自己的,总是无情的人和事。爱没有谁对谁错的是非标准答案。我们只同情那些笑渐不闻声渐消的无望者,却在很多的时候,并没有去找一下自己的原因所在,却会在胡思乱想中,考虑一些莫名的东西。有一些是实际的,有一些是虚无的,空到虚无,各种怪异的念头便会丛生,像疯狂的野草一样四处蔓延,而这样的放纵,时常让自己的思维放肆而行,在无边无际的空间及时间里,悲天悯人,横眉冷对。 下片抒写闻声而不见佳人的懊恼和惆怅。"墙里秋千"三句,用白描手法,叙写行人(自己)在"人家"墙外的小路上徘徊张望,只看到了露出墙头的秋千架,墙里传来女子荡秋千时的阵阵笑声。词人至此才点出自己的身份是个"行人",固然是指当下自己是这"绿水人家"墙外的过路人,但也有着"人生如逆旅,我亦是行人"(《临江仙·送钱穆夫》)的含义在内的。上片的"天涯"如果是隐指惠州远在天涯海角,则此处的与佳人一墙之隔而莫通款愫,不也是咫尺天涯吗?尾二句是对佳人离去的自我解嘲。行人自知无法看到墙内佳人的身姿容貌,只想再驻足聆听一会儿,孰料佳人此际已荡罢秋千离去,尚不知墙外还有一个多情的行人,这怎不令人懊恼呢!此二句极有理趣,盖佳人之"无情",乃因不知有墙外"多情"行人之存在也,而世间带有普遍性与必然性"人世多错迕"之事,又何止此一件呢?词人一生忠而见疑,直而见谤,此际落得个远谪岭南的下场,不也正是"多情却被无情恼"吗?作者嘲笑自己的多情,也就是在嘲笑那些加在自己身上的不公的命运,在笑一切悲剧啊!
记得采纳啊本回答被提问者采纳
第3个回答  2014-04-30
笑语欢声渐渐都听不见拉,自己的多情的不到回应,为佳人的无情懊恼。
第4个回答  2014-04-30
结合前两句就好理解:
墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
表面是这样的意思:
墙里佳人的笑声慢慢越变越小,墙外的行人再也听不见了。多情的行人得不到回应,不由感到沮丧,为佳人的无情所懊恼。
延伸:
多情还是无情,并没有一个绝对的标准,笑容绽开的时候,似乎总有泪隐隐相伴。只是伤了自己的,总是无情的人和事。爱没有谁对谁错的是非标准答案。我们只同情那些笑渐不闻声渐消的无望者,却在很多的时候,并没有去找一下自己的原因所在,却会在胡思乱想中,考虑一些莫名的东西。有一些是实际的,有一些是虚无的,空到虚无,各种怪异的念头便会丛生,像疯狂的野草一样四处蔓延,而这样的放纵,时常让自己的思维放肆而行,在无边无际的空间及时间里,悲天悯人,横眉冷对。

笑渐不闻声渐悄多情却被无情恼的意思 笑渐不闻声渐悄多情却被无情恼的...
1、意思是:慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。2、【出处】《蝶恋花·春景》——宋代:苏轼。墙里秋千墙外道,墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。3、【译文】围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙...

笑渐不闻声渐悄 多情却被无情恼什么意思
笑渐不闻声渐悄 多情却被无情恼。译文:笑声渐渐就听不到了。声音渐渐消散了。行人怅然,仿佛自己的多情被少女的无情所伤。赏析:也许是行人伫立良久,墙内佳人已经回到房间;也许是佳人玩乐依旧,而行人已渐渐走远。总之,佳人的笑声渐渐听不到了,四周显得静悄悄。但是行人的心却怎么也平静不下来。

“笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。”是什么意思_出处及原文翻译_学 ...
笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。的意思是:慢慢的,墙里的笑声听不见了,行人惘然若失。仿佛自己的多情被少女的无情所伤害。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。的出处该句出自《蝶恋花》,全诗如下:《蝶恋花》苏轼花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草。墙...

笑渐不闻声渐悄 多情却被无情恼什么意思
原句的意思是:慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。这是一首描写春景的清新婉丽之作,表现了词人对春光流逝的叹息,以及自己的情感不为人知的烦恼。全词词意婉转,词情动人,于清新中蕴涵哀怨,于婉丽中透出伤情,意境朦胧,韵味无穷。

笑渐不闻声渐悄 多情却被无情恼什么意思
多情的行人得不到回应,不由感到沮丧,为佳人的无情所懊恼。更深一层的意思:多情还是无情,并没有一个绝对的标准,笑容绽开的时候,似乎总有泪隐隐相伴。只是伤了自己的,总是无情的人和事。爱没有谁对谁错的是非标准答案。我们只同情那些笑渐不闻声渐消的无望者,却在很多的时候,并没有去找...

笑渐不闻声渐消,多情总被无情恼。怎么回
笑渐不闻声渐消,多情总被无情恼意思是墙里佳人的笑声慢慢越变越小,墙外的行人再也听不见了。多情的行人得不到回应,不由感到沮丧,为佳人的无情所懊恼。后面有引申含义,渗透着人生的哲理。大概是说多情与无情的矛盾,最后受伤的总是多情的那一个。出自蝶恋花·春景:花褪残红青杏小。燕子飞...

笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼,是什么意思
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。答案:这句话的意思是,笑声逐渐消失,声音也渐渐变得静谧,而过于深情的人常常会被冷漠无情所困扰。这是一种情感表达,描述了人们在经历情感失落或伤害时的无奈与苦闷。详细解释:一、从字面上来看,“笑渐不闻声渐悄”描述的是声音和氛围的变化。原本...

笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼.什么意思??
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。答案:这句话的意思是,笑声逐渐消失,声音越来越安静,原本多情的人却被无情的事物所困扰,感到烦恼。详细解释:第一句“笑渐不闻声渐悄”,描述的是一个场景或者氛围的变化过程。起初,环境中充满了欢声笑语,但随着时间推移,笑声逐渐消失,声音越来越静,气氛...

有那些诗句形容爱情是琢磨不透的?
1、“笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼”释义:里佳人的笑声慢慢越变越小,墙外的行人再也听不见了。多情的行人得不到回应,不由感到沮丧,为佳人的无情所懊恼。后面有引申含义,渗透着人生的哲理。大概是说多情与无情的矛盾,最后受伤的总是多情的那一个。出自:《蝶恋花》宋 苏轼 2、“...

形容“喜欢一个女子而又得不到她”的诗句有哪些?
1、笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。——苏轼《蝶恋花·春景》译文:渐渐地已经听不到围墙里面的笑声了,多情的人总是烦恼。2、溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。——《诗经 蒹葭》译文:逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。3、汉有游女,不可...

相似回答