懂韩语的,帮忙翻译下!万分感谢!

如题所述

수=水
유액=乳液
에센스=精华素
크림=面霜

你下面发的图按秩序分别是水、乳液、精华、面霜。

我回答两次了,你千万别说是来卖广告的,要不然追着投诉→_→追问

哈哈哈,怎么会呢?我还有一盒,还请你帮忙呢!

你是说的黄瓶还是白瓶?

追答

黄的,白色大瓶的是水和乳液,小的图看不清。

追问

我空再请教你啊!重新上图,谢谢!

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-08-27
看不清啊!这个牌子我也在用,挺好的!追问

我重新照,等等

追答

好滴

追问

追答

请稍等一下

对不起啊!能力实在有限。

追问

哈哈,没关系的,还是谢谢你这么热心!

追答

:-!

懂韩语的请帮忙翻译下!万分感谢!
翻译过来就是: 有条带的貂皮高跟鞋 오픈토-高跟鞋 밍크리본-有条带的貂皮 슈즈--구두 [shoes, 슈즈]-皮鞋 End

求懂韩语的朋友帮忙翻译下照片上的内容。此事对我意义重大,万分感谢...
这段话说的是,你好,我是无耻的韩国人,中国人是我们发明的

请帮我把“感谢 ”翻译成各国语言版
韩语:감사합니다(卡目沙哈米大)法语:Merci、Merci beaucoup(非常感谢)、Je vous remercie(我谢谢您)、Je te remercie(我 谢谢你)德语:Danke!(谢谢!) Danke sehr!(非常感谢!)Danke schön!(非常感谢!)Vielen Dank!(非常感谢!)Dank...

懂韩语的,帮忙翻译下!万分感谢!
크림=面霜 你下面发的图按秩序分别是水、乳液、精华、面霜。我回答两次了,你千万别说是来卖广告的,要不然追着投诉→_→

会韩语的帮忙翻译下这个歌词,万分感谢!
时间渐渐使我们分离 어디서부턴지 무엇 때문인지不知道从什么时候开始,为什么 나는 너의 손을 잡기도 두려웠...

中文翻译成韩文,懂韩文的高手帮帮忙~
3。我还好,只是很忙。난 괜찮아, 좀 바빴어.(na kuai ca na,zuo pa ba so)3。这样啊。그래. (ke lai)4。你烦不烦啊! 너 귀찮지도 않아?(nao ku ca ...

你好,亲,你是不是会韩语啊,能帮我翻译一下吗,万分感谢
对 这是翻译器翻译的 语句不通顺 大致的意思是 没有结果的爱情 (蓝色字), 后面黑色字实在是乱套了,说什么比子弹还快的爱情比分手还死的可怕?

麻烦会韩语的帮我翻译成韩语,万分感谢!
나는 너가 날마다 즐겁고 행복하게 바람이다. 그런데 너의 행복에 대해 &...

会韩语的朋友请帮忙把这句话翻译成韩语,万分感谢。。。
원이 나에게 한권의 홍보용수첩을 건네주었다,하지만 이 브랜드가 너...

麻烦那位会韩语的帮我翻译一下,万分感谢!在线翻译就不用了!
떠 나 아쉬움, 아니면 마음 한구석!항상 지 울 수 없 는 한때 는 당신 과,...

相似回答
大家正在搜