求大神用日语帮忙翻译一下,不用简体用敬语谢谢 1一辈子能有几个冬天,习惯了就好了 2是啊,

求大神用日语帮忙翻译一下,不用简体用敬语谢谢

1一辈子能有几个冬天,习惯了就好了
2是啊,如果大家在外国有情绪的时候,一定要学会自控、冷静
3对,这就是人生成长的经历和意志

1 一生には冬という季节は何个ありますか?もし惯れたらだんだんと良くなります。
2 そうですね!もしみんな外国にいる时,嫌気があたら、必ず冷静に抑えることが大事です。
3 间违いなく、これこそ人生の成长の経歴と意志です。

嫌気: 不高兴,不愉快,厌烦。
抑える:控制,压服
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

求大神用日语帮忙翻译一下,不用简体用敬语谢谢 1一辈子能有几个冬天...
1 一生には冬という季节は何个ありますか?もし惯れたらだんだんと良くなります。2 そうですね!もしみんな外国にいる时,嫌気があたら、必ず冷静に抑えることが大事です。3 间违いなく、これこそ人生の成长の経歴と意志です。嫌気: 不高兴,不愉快,厌烦。抑える:控制,压服 ...

求大神帮忙翻译两句日语!!!谢谢谢谢!!! 人生只有一次,青春也很短暂,不...
人生は一回限りだ、青春も短い、しっかり握らないとあっという间に过ぎる、缲り返すこともできない。良いも悪いもちゃんと大切にしなければ。例えあなたの选択は间违えたとしても大丈夫。若いから改める时间がまだたくさんある。(以上都是简体形式,口语、语气比较随便,不是敬语,...

...要求使用敬语,意思对即可,不要翻译机,本人日语一级,就是手懒。谢 ...
1. 本校在校生は、留学、趣味や移民する为に日本语を勉强しています。2. 会话クラスでは、日本语の先生との会话を通して、学生たちの日本语能力を高めます。3. 学校には毎日新入生が来ます。当校は市内で一番大きい〈最大の)日本语学校であり、数百名の学生が在籍しています。15名前...

求日语高手把下面这段话翻译成日语。用敬体就可以了 不需要敬语。拒绝机...
吉田先生:日本に来て、もう二ヶ月になりました。长い间、ずっとお世话になっているので、本当にありがとうございます。日本に来たばかりの时、生活でも、勉强でもいろいろわからないことがありましたが、先生がゆっくり勉强すればいいよとやさしく教えてくれました。先生の优しくて...

麻烦翻译成日语、有汉字的后面标一下假名,谢谢了 不要用翻译软件、拜托...
不知道是在什么场合下谁说这些话,而且有些话日本人看了要抓狂的(不是我的责任那句),按日本人说话的方式稍做了些修改,用口语一般敬语翻了。1、私(わたし)も初(は)じめてここにきたので、ホテルに电话(でんわ)してください。2、みちに迷(まよ)う场合(ばあい)もあります。3、时间...

请帮我翻译下面一段话成日语 不用敬语 女生 可爱点的~谢谢~
こないだ世话焼いてくれてて、ありがとうね。(年下のくせに… まぁいい、大体同い年ね。)冬休みから日本语を勉强し始めるんで、来学期になってよ~く话し合おうね。えへへ^_^。今年のクリスマス、この大切な时间に、あたしと一绪にいてくれて、ありがとう。この贵重な思い出...

麻烦把下面翻译成日语,不要机器翻译,要人工的。谢谢。写信,麻烦用敬语...
こちらにいらしたばかりのごろ、先生は厳しそうな颜をしていましたが、段々なじむようになって、やはりユーモアで、面白くて、时々子供っぽいところもある可爱らしい先生で、みんなに好かれています。先生はいつも美しい瞬间をカメラで记録してますね、私の记忆のなかの先生は、そう...

请帮忙把这两句话翻译成日语,谢谢!
ぐらい遅(おく)れるかもしれないけど、どうぞよろしくお愿(ねが)いします。这样用一般的敬语就可以了。年轻人不必要用太客气的敬语。反倒觉得很做作。在日本的年轻人这样说是可以的。尽量简单一些、不要太罗唆···另外一般不用「14点」这种时间。「午后2时」是通俗的···...

将这段话翻译成日语 用敬语 语法越简单越好,不要翻译软件的,谢谢
回答:私たちは大学一年の时からずっと一绪です。授业を受けることも、ご饭を食べることも、游びに出かけることも、全部四人でします。私は彼氏がいますので、彼女たちと一绪に行动することができなくなる时もあります、その时いつも残念がっています。私は大学に入る前に、寮に...

求日语达人翻译一下文章,别用翻译器,高分答谢,采纳后再加分
翻译这么多真的不容易,希望可以及时采纳。语法、敬语你可以放心。もうすぐ春ですね。もう少しで北の方も桜が咲き始めます。日本爱知県の皆さん、お元気ですか?日本もまもなく春を迎えますね。満开の桜はきっと绝景で、是非この眼で见てみたいものです。いつも手纸を书くのに时间が挂か...

相似回答