婴宁、原文、翻译对照

如题所述

无其他回答

婴宁原文翻译
清代蒲松龄所写的《婴宁》原文及翻译如下:原文:王子服,莒之罗店人。早孤,绝慧,十四入泮。母最爱之,寻常不令游郊野。聘萧氏,未嫁而夭,故求凰未就也。会上元,有舅氏子吴生,邀同眺瞩。方至村外,舅家有仆来,招吴去。生见游女如云,乘兴独遨。有女郎携婢,拈梅花一枝,容华绝代,笑容可...

《婴宁》翻译
王母对婴宁说:“憨狂到这样子,早知道过于高兴就隐伏着忧虑。县官神明,幸好不牵累我们;假如碰上糊涂官,一定传唤妇女到公堂对质,我儿还有什么面目见家乡的人?”婴宁脸色严肃,发誓不再笑。王母说:“没有人不笑,只是应当有一定的时候。”但婴宁从此竟然不再笑,即使故意逗她,也终不会笑;但是整天未曾看到她有忧戚的...

婴宁全文原文翻译
婴宁全文原文翻译如下:一、原文:生由是饮食渐加,日就复。探视枕底,花虽枯,未便雕落,凝思把玩,如见其人。怪昊不至,折柬招之,昊支托不肯赴招。生恚怒,悒悒不欢。母虑其复病,急为议姻,略与商榷,辄摇首不愿,惟日盼吴。吴迄无耗,益怨恨之。转思三十里非遥,何必仰息他?怀梅袖...

婴宁是哪部小说里的人物
婴宁说:“我在夜里见到她了,嘱咐不要惊动你呢。王生埋怨不挽留住老妇人。婴宁说:“她是鬼。活人多的地方,阳气旺盛,怎么能长住下去呢?” 王生又问起小荣,婴宁说:“也是狐狸,最聪明狡黠了,狐母留下她来照顾我,经常弄食物来喂我,所以很感激心里一直挂念着她。 昨晚问了母亲,说是已经出嫁了。”从此每年到了...

婴宁原文翻译
婴宁原文翻译如下:王子服,莒之罗店人,早孤,绝慧,十四入泮。母最爱之,寻常不令游郊野。聘萧氏,未嫁而夭,故求凰未就也。会上元,有舅氏子吴生邀同眺瞩,方至村外,舅家仆来招吴去。生见游女如云,乘兴独游。有女郎携婢,拈梅花一枝,容华绝代,笑容可掬。生注目不移,竟忘顾忌。女过去数...

婴宁原文翻译
婴宁指了指墙底,笑着爬下树去。西邻的儿子以为是指示约会的地方,高兴极了。天一黑就去了那墙脚下,婴宁果然在那里。扑上去奸淫她,下部像是锥子扎了,一直痛到心里,大声号叫着倒在地上。仔细一看并不是婴宁,而是一根枯木躺在墙边,所交接的原来是被雨水淋出来的窟窿。邻家父亲听到号叫声,急忙跑出来查问,只是呻吟...

蒲松龄《聊斋志异.婴宁》中的女主人公婴宁是A多愁善感的花仙B善解人...
是D吧.原著里面,婴宁是狐仙跟凡人生的女孩 原文翻译大概是这样的:有一天晚上,婴宁对着王生落泪。王生对此感到奇怪。婴宁哽咽着说:“以前因为跟从你的日子短,说出来怕引起你们害怕惊异;现在看婆母和你,都十分关爱我,没有异心,把实情告诉你恐怕无妨吧。我本来是狐生的。母亲临离开的时候,把我...

求翻译文言文
婴宁接过来一看说:“枯了,留它干什么?”王生说:“这是正月十五妹妹扔下的,所以保留着。”女子问:“留它何意?”王生回答说:“用以表示相爱不忘,自从正月十五相遇,凝思成疾。自以为致死什么也不图,只图见你一面,幸垂怜悯我!”女子说:“这算什么事!我们这样的亲戚,有什么可惜的。到兄走时,一定叫老奴来,折...

聊斋志异婴宁翻译
聊斋志异婴宁翻译如下: 王子服,莒县罗店人。父亲很早就死去。他非常聪明,十四岁考取秀才,入泮宫读书。母亲最钟爱他,平常不让他到郊野游玩。聘定萧氏为妻,还没嫁过来就死去,所以王子服求偶未成。恰逢正月十五上元节,舅舅的儿子吴生,邀王子服同去游玩。刚刚到村外,舅舅家有仆人来,把吴生叫走了。 王生见游女多得就...

课文《婴宁》的重点翻译句子
有女郎携婢,拈梅花一枝,容华绝代,笑容可掬。生注目不移,竟忘顾忌。女过去数武,顾婢子笑曰:“个儿郎目灼灼似贼!”遗花地上,笑语自去。母忧之,醮禳益剧,肌革锐减。母虑其复病,急为议姻,略与商榷,辄摇首不愿,惟日盼吴。吴迄无耗,益怨恨之。转思三十里非遥,何必仰息他人?村...

相似回答