帮忙翻译成日语,O(∩_∩)O谢谢,不要机器哦 随着经济全球化的深入人们不得不寻求经济全球化

带来的一系列问题的方针。世界各国的首领聚集在一起商讨全球温暖化及一系列环境问题的对策,人们开始注重经济与环境的同步发展。

第1个回答  2012-12-18
随着经济全球化的深入人们不得不寻求经济全球化带来的一系列问题的方针。世界各国的首领聚集在一起商讨全球温暖化及一系列环境问题的对策,人们开始注重经济与环境的同步发展。

経済世界一体化の発展に伴い、人々が経済世界一体化に导かれた一连の问题を探らなければならない。世界各国のリーダーが集まり、地球温暖化及び関连の环境问题の対策について议论し、経済と环境の共同発展を注目し始めている。本回答被网友采纳
第2个回答  2012-12-18
による一连の问题の方针。世界各国のリーダーが集まって検讨が温暖化や一连の环境问题対策の人々の重视を始めて、経済と环境の同期の発展。

可以查百度翻译嘛,或者翻字典都能查到的。
第3个回答  2012-12-18
带来的一系列问题的方针。世界各国的首领聚集在一起商讨全球温暖化及一系列环境问题的对策,人们开始注重经济与环境的同步发展。
による一连の问题の方针。世界各国のリーダーが集まって検讨が温暖化や一连の环境问题対策の人々の重视を始めて、経済と环境の同期の発展。
第4个回答  2012-12-18
に従って一连の问题の方针。世界各国のリーダーが集まって地球温暖化および环境问题を検讨して、人々は経済と环境とともに発展することを重视し始めます。

不是翻译器翻的,翻译器翻单词还行,翻句子根本是一塌糊涂的。
不过,“带来的一系列问题的方针。”中文就怪怪的
第5个回答  2012-12-18
経済のグローバル化につれて、グロバール化によってもたらされた一连の问题を解决する方针を探し出すことに迫られた。世界各国のリーダーが集って、地球温暖化及び他のたくさんの环境问题を解决する対策を検讨する。人々は経済と环境の両立を重视するようになった。

帮忙翻译成日语,O(∩_∩)O谢谢,不要机器哦 随着经济全球化的深入人们不...
経済世界一体化の発展に伴い、人々が経済世界一体化に导かれた一连の问题を探らなければならない。世界各国のリーダーが集まり、地球温暖化及び関连の环境问题の対策について议论し、経済と环境の共同発展を注目し始めている。

翻译成日语,O(∩_∩)O谢谢
全体としては、グローバル化がある、両刃の剣は、チャンスはまた挑戦。私达はしっかりと把握のグローバル化の中で、机会をとらえて経済発展の高速化 仅供参考~谢谢采纳~

求助日语翻译,不要机器翻译的,谢谢
そしてあらゆる政治、经济并びに文化的な手段を利かしてフォローし、さらに社会全体の力を动员してバックアップしなければならない。このようにしてこそ、始めて中华民族の优秀な传统文化を継承しそして高扬でき、永远に世界各民族の中に不动の地位を保つことができる。

帮忙翻译成英语 要地道 不要用机器翻译 感谢。 当中国互联网随着中国...
With the rapid development of the Internet when the China Chinese economy at the same time, along with the rapid development of Internet banking is also. Traditional financial industry is and the spirit of the Internet combined and derived in this new field of Internet banking, as c...

...很急,有关于全球化的文章,英文,O(∩_∩)O谢谢
全球化因特网,简言之,就是使整个世界变成一个小村子。全球化因特网给予了这个世界上的每一个国家广泛的机会去发展它们的经济、改善它们的政体、丰富它们的文化、更新它们的技术等等,但全球化因特网是一把两刃剑:既有利的一面,也有害的一面。Globalization Internet, in short, is to make the...

翻译成英语(不要谷歌等机器翻译的哦)
discussed the issues of using and attracting workers in minor private enterprises and offered several suggetions. In the end, it concluded with the idea that minor enterprises have to utilize new strategies to attract and keep the talents.人工翻译,乐意效劳,如有疑问,请随时询问。

帮忙翻译一篇新闻---截止7\/9 16:00前回答有效,不要用翻译机器翻译哦。最...
1998年至2003年曾任中国驻法国大使的吴建明指出,与十年前相比,中法关系呈现两个鲜明的变化:第一,合作规模扩大,中法贸易总额从不到200亿美元发展到今天的500多亿美元,发展速度之快出人意料;第二,法国人对中国的恐惧和忧虑情绪增长。这种情绪对双方的合作和发展是有影响的,需要双方共同努力来...

求高手法语短文翻译~ 不要机器啊~ 急!!翻得好偶会追加分数滴~谢谢各 ...
il faut que les Etats-Unis fassent la meme chose.Maintenant, c'est l'age de la globalisation où le choc culturel et la symbiose existent simultaneiment. Nous devons pousser notre langue maternelle au monde pour construire des ponts entre la Chine et les autres cultures....

帮忙翻译一段英文(不要用电脑的自动翻译,好的分会多给的)拜托了各位...
所谓全球化策略指的是把全球化进程的各个方面对特定的工业或公司的影响考虑在内。世界正成功的处于一个的新的经济需求下,这个需求不仅仅要超过一个国家,甚至要超过国际的洞察力。这就需要使用全球化的策略。这种转化的结果就是出现了导全球化策略(对于整个世界事件的的考虑).但是国际化并不等同于全球...

谁能帮我翻译成英语的 谢谢 不要机器翻译的
When talking about oriental costumes culture,the elegant and poised Tang danasty suit and reserved chi-pao will first come into their mind , we know little about western dress culture, we can remember not only modern times suit ,but also the Europe grand and elegant noble dress in...

相似回答