马来西亚语翻译

NO.5 jalan teras satu kawasan industri teras balakong 43300 seri kembangan
是身份证上的地址来的,请教了好多人都翻不出来。

NO.5 jalan teras satu kawasan industri teras balakong 43300 seri kembangan
NO.5 = 五号门牌
jalan teras satu = teras 一路 (teras 是路名,音译 特拉斯)
kawasan industri teras = teras工业区 (这里的teras就指工业区的名字)
balakong = 无拉港 (地方名)

43300 = 区域号
seri kembangan = 史里肯邦安 或者普遍称为 沙登 (地区名)

所以当别人问你住哪时,可以说沙登,沙登哪儿?teras工业区
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2016-08-29
Puyu 你看到不同翻译是因为地名 Puyu 是专有名词,没有官方中文翻译,
是要用原来马来语单词的。
(我觉得可以接受的 Puyu 音译是 “布右”,但这不是官方翻译)

sungai = 河
kampong = 乡村, 村
ikan = 鱼
那么
Sungai Puyu = Puyu 河
Kampung Sungai Puyu = Puyu 河农村
Ikan Puyu = Puyu 鱼

注: 我查网上看到 Sungai Puyu 被译为 “双溪浮油” , 但这可能不是官方翻译。

希望对你有帮助,也希望点击“选为满意答案”及时采纳,谢谢。本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2018-05-12
马来西亚是每有华文地址的,但这个地址已经很清楚的教导路向了,
jalan teras satu kawasan industri teras balakong ,
一路走到一个企业后再一路向企业地方走到后面,
43300 是邮区号码
seri kembangan
是地方名

参考资料:本人是马来西亚人!

本回答被提问者采纳
第3个回答  2019-04-01
JOHOR
柔佛
MUAR
麻坡
kawasan
Perindustrian
Tg.Agas
**Tg.
Agas
工业区
K96,Kawasan
Perindustrian
Tg.Agas
K96,**Tg.
Agas
工业区
84000
Muar,Johor,
Malaysia
84000
麻坡
柔佛
马来西亚
K96,Kawasan
Perindustrian
Tg.Agas
84000
Muar,Johor,
Malaysia
K96,**
Tg.
Agas
工业区
84000
麻坡
柔佛
马来西亚
Jecmetal
Industries
Sdn.Bhd.
Jecmetal
(重)工业
有限公司
**备注:TG.
是tanjung的简写.
第4个回答  2008-04-17
是地址来的。。
有点怪。。
直译是:第五路直走到工业区,balakong是地方名,
43000是邮区号码,seri kembangan 也是地方名。

几句简单的马来西亚语翻译成中文的有哪些?
以下是一些简单的马来西亚语翻译成中文的例子:1. “Selamat datang” 意为“欢迎到来”。2. “Terima kasih” 意为“谢谢”。3. “Apa kabar?” 意为“你好吗?”。4. “Makan apa?” 意为“你吃什么?&rdquo...

几句简单的马来西亚语翻译成中文的有哪些?
62. 讨厌——benci 马来西亚的语言主要有:马来语、英语、华语、泰米尔语(当地作“淡米尔语”)。马来语是马来西亚的国语和官方用语。英语作为第二语言或通用语言被广泛地使用在行政、工商业、科技教育、服务及媒体等方面。除了一些受过正规教育的老年人外,马来西亚大部分人都能说马来语和英语。华语和泰米...

sayangku什么意思
sayangku在马来语中,承载着深厚的爱意,它所对应的中文意思是"亲爱的"、"宝贝"等。这份情感的表达,既温柔又亲密,适用于与所爱之人之间的交流。若在马来西亚语的语境中,将sayangku翻译成中文(简体),它则展现出"我的"的意味。这个词汇不仅限于正式场合的称呼,它还能在日常生活中,用于表达对某...

几句简单的马来西亚语翻译成中文的有哪些
谁(Who)——Siapa 什么(What)——Apa 为什么(Why)——Kenapa\/Mengapa 什么时候(When)——Bila 哪里(Where)——Mana 怎样(How)——Bagaimana 多少——Berapa 早安——Selamat pagi 午安——Selamat petang 晚安——Selamat malam 吃饱了吗?——Sudah makan?谢谢——Terima kasih 不用客气—...

急求马来西亚语言对汉语的谐音!
马来文翻译:1. Selamat datang ke Beijing 2. Apa khabar 3. Minta maaf 4. Terima kasih 5. Jumpa lagi 6. Berusaha lagi 7. Saya orang China 8. Tak apa 9. Sama-sama 10.Kau adalah yang terbaik!

马来西亚语翻译
马来西亚语的翻译是“Bahasa Malaysia”。解释:马来西亚语是马来西亚的官方语言之一,也是该国的国语。在马来西亚的日常生活、教育以及政府事务中广泛使用。对于希望进行跨国交流或了解马来西亚文化的人来说,了解马来西亚语的翻译是必要的。具体到“Bahasa Malaysia”这个词组,“Bahasa”在马来语中意味着“语言”...

马来西亚语翻译成中文
吉打(洲) - 毛尔民(路) - 登姑(街) - MUTIARA 20座 XX-XX-XX(号)???

你好怎样用马来西亚语说?
亲,教我几句简单的马来西亚语要翻译成中文 简单的马来西亚语如下:selamat pag --- 早上好. 音译:i 色拉妈巴GI.mari mari --- 我们走吧. 音译:妈力妈力.terimakasih --- 谢谢. 音译:德力妈GA丝.sampai besok --- 明天见. 音译: 三爸一杯SO.马来西亚语你好,欢迎来到云南是怎么说。Apa...

马来西亚的“klang”的中文是什么?
马来西亚的“klang”的中文是霹雳。解释:在马来西亚语中,“klang”一词用来形容一种强烈的声响或者震撼人心的声音。这个词在中文中被翻译为“霹雳”,意指雷电交加,雷声震天,形象地表达了其强烈和震撼的特性。特别是在马来西亚的某些方言或地方文化中,“klang”还可能被用来形象地描述一些响亮的声音或...

用马来西亚语怎么说[我喜欢你]啊.
saya sukamu(我喜欢你)洒呀 苏卡木 saya cintamu (我爱你)洒呀 今他母

相似回答