日本文又用假名又用汉字,咋这么纠结?即然假名不容易理解就全用汉字好了,为毛两个参在一起?为了装逼吗

日本文又用假名又用汉字,咋这么纠结?即然假名不容易理解就全用汉字好了,为毛两个参在一起?为了装逼吗?是不是不加几个假名看起来就不像日文了?日语是否就像闽南语一样,其实文字都是一样的,就只有读音不一样。是不是为了区分中日才要加上假名来找别扭?

日本有自己的语言。为了拼写自己的语言,就必须用到假名这一表音文字,可以说假名是日文的根。
汉字是用来加强语言辨识性和可读性的,只不过是日文的花朵而已。在日文中汉字不要说表音了,甚至连一一对应都做不到,比如今日(きょう),只是个辅助工具而已。

没有假名,日文将寸步难行;
没有汉字……参见基本完全废除汉字的韩国,人家照样过得好好的,虽然纯表音文字(水管文)会带来歧义问题,但人家照样没有任何要恢复汉字的意思,有识之士试图提起的汉字教育在棒子学生的抵制下纷纷夭折,参见此新闻:http://world.huanqiu.com/roll/2011-06/1751976.html
顺便提一下,有本日本轻小说叫《我的妹妹会读汉字》,设想了一个没有汉字的未来日本。

说了这么多,楼主应该知道自己提的问题有多(哔——)了吧。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-11-09
不是啊…汉字也可以写成假名的,假名有点像我们的汉语拼音。有些汉字会意思相同、有些却不一样,譬如大丈夫是没关系的意思。
第2个回答  2014-11-09
听说,是因为要是全部都用汉字的话,比较费纸张,比如一本书全汉字印刷出来要很厚一本,日语的话,就可以不用那么厚
第3个回答  2014-11-09
差不多吧,他们原来是没有自己的文子的
第4个回答  2014-11-09
罗马音 会拼就行了就象中文的拼音一样

日本文又用假名又用汉字,咋这么纠结?即然假名不容易理解就全用汉字好...
日本有自己的语言。为了拼写自己的语言,就必须用到假名这一表音文字,可以说假名是日文的根。汉字是用来加强语言辨识性和可读性的,只不过是日文的花朵而已。在日文中汉字不要说表音了,甚至连一一对应都做不到,比如今日(きょう),只是个辅助工具而已。没有假名,日文将寸步难行;没有汉字……参...

日语为嘛那么牛逼?既用繁体字又用简体字?
这是因为,日本的文字从中国传入的,日本本来是没有文字的。日本的文字由汉字和假名两套符号组成,混合使用。假名有两种字体:平假名和片假名,各有71个。前者假借汉字的草书造成,用于日常书写和印刷;后者假借汉字楷书的偏旁冠盖造成,用于标记外来词、象声词以及特殊的词语。汉字是表意文字。一、汉字。日...

日文中为何总是夹杂着几个“汉字”?日本人为何要造出两套文字?
日本人把海外日裔的名字以片假名来表示,意在强调这些日裔已经不再拥有日本国籍,这是日本的惯例。至于平假名,它是为了写物语和和歌而生,在现代日语中,平假名用来表示固定词汇和文法,为日文汉字注音。平假名曾被作为男女文字“势不两立”的表征,是日本一个时代的象征。结语 日文中的平假名与片假名...

请问日语的词语中为何有时用假名表示,有时又用汉字表示?
除了有些假名没有汉字外,想不起汉字怎么写的时候,就直接写平假名或片假名。我在日本大学上学时,有一个日本同学将介护(かいご)这个字写成“介ゴ”这里可能有两个原因一是她忘记了"护"子,还有一个就是她嫌笔画太繁琐所以就写了简单的片假名。尤其在当今大家都是用电脑,有些...

日语书写为什么有时用汉字,有时用该汉字的假名代替。是否所有的汉字都可...
汉字全可以用假名写,一般日语汉字注上假名是方便让人知道这汉字的读法,但是一般人不会全写成假名,因为每个日语单词,虽是假名,但可以变成很多的汉字,不同汉字意思也不同,相当于普通话同是这拼音,但多音的词有很多,不同词不同意思,例如普通话ji nian可以打成“几年”“纪念”一样,加上如果把...

日语课文里有些词明明有汉字,为什么还要用平假名呢?比如(大变)
在日语文章中,如果不用汉字就能准确理解意思的,有时就不写汉字;如果光是假名容易造成误解的句子,一般就要标上汉字。也正因为如此,日文中无法全部省略汉字。

为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?
有意思的是,后来日本因为发展,用汉字创造了很多汉字词汇,尤其科技、经济方面的词,中文又从日语里把这些引用过来。例如:版画、半径、半旗、饱和、保险、保障、备品、背景、必要、编制、变压器。所以,一般在日语里看到的汉字跟中文汉字意思差不多,但有些意思还是差很远,比如“手纸”在日语里是信的...

日语为什么一句话中有平假名又有片假名和汉字,你为何不统一用平假名或...
本身日语是通过汉语的某个汉子的一部分开始取出来生成日语的, 早期日语是如此,即平假名.后来明治时代日本觉得欧洲发展了,去学他们的语言等于多了音译的日语,这就是片假名,后来现代的日本人只能用混合式的日语交流了.以后他们的片假名单词会越来越多,这是去亚化的国家政策上的教育方针,学习欧洲的策略....

为什么日本人喜欢一会写汉字一会写假名?
1,普通的“私”可以表示谦逊,自谦,也能表示“私人”自己利益的东西。2,わたし,那是更加自谦了,去掉了汉字的皮,可以表示没有私人的意思存在。3,わたくし、那是没法再自谦了,元首相小泉纯一郎虽然推行的各种政策非常不利于东亚和平世界稳定,但是他稳健硬朗的作风,和自我搞笑谦逊的形象还是赢得...

...表达但又需要用平假名来标识汉字,只能说假名不全面?
用汉字假名什麼的不是缺点,日语这门黏著语语法繁杂,效率低下句子过长,经常要省略句子成分,还有外来词使其词汇不断像英语一样膨胀才是其缺点

相似回答