The qipao became popular among Han women. One of the reasons for its success was its simplicity and convenience. It was made of two pieces of cloth and had slits at the sides to allow the woman to move easily. The legend about the origin of qipao underlines this characteristic. It tells the story of a pretty young fisherwoman who lived by the Jingbo Lake. When fishing, she would often feel hindered by her long and loose fitting dress. Therefore she had the idea of making a more practical dress. She made a multi-looped-button gown with slits, which allowed her to tuck in the front piece of her garment, thus making fishing much easier. The legend says that the emperor who ruled the country at that time had once had a dream foretelling that a fisherwoman in a qipao living by the Jingbo Lake would become his wife. He managed to find the lady and marry her.
The Qipao, Symbol of a Social Transition
In 1911, a revolution toppled the rule of the Qing Dynasty and the Republic of China was founded. According to Cao Juren, a scholar who studied the history of the qipao, most Manchus gave up wearing qipaos and wore Han style clothing instead. Therefore at the turn of the century, very few people wore the qipao, until it came back into fashion again in the 1920s. But, as Cao highlighted, the “new” qipao worn in the 1920s was very different from that of the Manchu. While the Manchu qipao was worn with trousers inside (the embroidered edges of the trousers were seen through the slits of the dress), new style qipaos were worn with silk stockings. The early 20th century was a period of great social change. The cheongsam (the Cantonese name for qipao, which means “long dress”) came to signify modernity. “A new Western concept was that of gender equality, and this encouraged community leaders in their campaign for women’s freedom to receive an education, to choose a career and determine their marriage partners. Educated women and those from wealthy families took the opportunity to experiment with these new possibilities,” curator Claire Roberts explained in her book, Evolution & Revolution: Chinese Dress 1700s-1990s’. “The cheongsam—which was born alongside a growing awareness of women’s rights — symbolized this transition. It is significant that Chinese women, after being released from such restrictive traditions, selected the cheongsam as their national dress,” she said.
谁能帮我翻译一下啊 谢谢啦 十分的感谢 急用!!!
西方时装在设计变更的影响下,使旧旗袍有了新面貌。该旗袍成为短,方缝变得更透露,继西方的趋势,暴露的双腿。该旗袍,不仅解放了妇女的腿,曹举人说,而且还解放了他们的战争。 qipaos与短期,长期或上限袖子可以找到。克莱尔罗伯茨提到西式frilled袖子,也可以补充。逐步,旗袍也变得更加紧张装修,加剧曲...
急急急!~哪位可以帮我翻译一下这段文字,这个对我很重要!拜托了...
There is a need to understand the world is really such a thing?你该明白这个世界就是这样.
大家帮我翻译一下这意思吧。谢谢啦
1. brain 脑袋;头脑,智力 2. brake 刹车 3. branch 树枝,分枝;分部;支流 4. brand 打烙印于;印…商标于;铭刻于,铭记 5. brave 勇气 6. bread 面包 7. break 休息,中断 8. breakfast 早晨 9. breast 乳房,胸部;胸怀;心情 10. breath 呼吸,气息 11. breathe 呼吸;低语;...
英语课文 谁能帮我翻译一下 谢谢啦
我认为今天的学校旅行是糟糕的。我们乘火车去的博物馆。缓慢的火车上天还如此热。博物馆大而且无聊。在那里,一切都是关于机器人和我不感兴趣的。房间里真的很暗,并且很难拍照。所以我什么也没拍。这里也有太多人并且我,没法真的听见或看见指南。在商店里的东西太贵了。我不喜欢,这场旅行的一切。
帮我 翻译一下这段话吧,谢谢各位啦
不转让本协议,或权利,没有检查站写出来。合同项下 同意(该另一方不得无理拒绝。2。规定可分离。本协定的规定是独立的 从彼此分离,并没有规定应 由于渲染的无效或不可执行这样的事实,即以任何理由任何其他 他们或其他人可能是无效的或不可执行的全部或部分。适用的法律。本协议应当的法律管理构成的 ...
잘알지도못하면서 谁能帮我翻译下么 谢谢啦!
지마 )译:都不清楚事情的经过,就不要乱说 在这里的(잘 알지도 못하면서)的意思是。\/\/都不清楚,就。。。其实两个例子的意思都差不多。我只是想证明韩语的一段话有好多翻译的方法。希望对你有所帮助。
谁能帮我翻译一下啊?谢谢了!
还想像那天一样 想拥抱你 何かを求めれば何かが 音をたてて崩れてく 如果寻求什么就能得到什么 经过的声音会崩溃 たとえ今日が终わっても 明日を信じて行こうよ 就算在今天结束了 相信着明天前进吧 仆は君の大事な存在になれるのだろうか 我能成为你最重要的存在吧 この仕事はどん...
翻译求解,帮忙一下,很急!!谢谢啦!!!
“谢谢你,女士”小女孩说,“我的星期天老师说天堂的街道使用发亮的石头组成的,就好像这对鞋子。我们的妈妈生病了而且她马上就要去天堂了。爸爸说她可能会在圣诞节之前离开,和耶稣在一起。我觉得我妈妈走在那些街道上穿这双鞋子一定很配。”我的眼睛充满了泪水。我默默的感谢上帝使用。。。
各位,帮我翻译一下!!谢谢啦!!
1、这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人会产生什么影响呢?What influence will a war which brought such catastrophe to mankind bring to such a poet?2、作为一个在这个完全陌生国度的新移民,他总是感觉到孤立无援!Being a new immigrant in such a foreign country system, he always ...
帮我翻译一下,谢谢
谢谢你为我做的一切,我知道你会做到你的最好。所有事都已经安排好了,我们会很快见面的。还有我想做的事情的大,我会当面告诉你的。如果成功了,我和你将会很开心,所有我的好朋友也都会被照顾,特别是你,我的兄弟。我们这里经历了一些不幸运,希望这会在将来的几个星期里有所改善。好了 ...