Welcome 英语高手 特着急 不要翻译工具翻译的 谢谢

本溪境内山多林密,森林覆盖率达58.8%,树种有红松、刺揪、黄菠萝、天女木兰、水曲柳等,是辽宁主要林区之一。在崇山峻岭中,中草药材达260多种,野生人参、防风、黄芪、赤芍等。人工栽参已有l40多年历史,是闻名的“人参之乡”,产量占全省总产量的30%,还栽培细辛、黄芪、党参、天麻等名贵药材。山货野果如蔽菜、刺嫩芽、榛、橡、山碴、木耳、各种蘑菇等,从春到秋,大量登市。农作物以玉米为主,其次是水稻、大豆、高粱等。

Benxi in the mountainous forest of, the forest coverage rate reached 58.8 percent, a Korean pine trees, thorn attempted, yellow pineapple, women Mulan days, Ash, Liaoning is one of the major forest areas. In the mountains, to build more than 260 kinds of Chinese herbal medicine, wild ginseng, windbreak, astragalus, TPG, and so on.Participation has been artificially planted l40 years of history, is famous for the "land of ginseng", the province accounted for 30 percent of total output, but also cultivated Asarum, astragalus, dangshen, Tianma, and other valuable medicines. Shanhuo wild fruit dishes such as Bi, Ci Nenya, Hazel, rubber, mountain ballast, edible fungus, all kinds of mushrooms, from spring to autumn, the city received a large number. Mainly to corn crops, followed by the rice, soybean, sorghum, and so on.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

Welcome 英语高手 特着急 不要翻译工具翻译的 谢谢
a Korean pine trees, thorn attempted, yellow pineapple, women Mulan days, Ash, Liaoning is one of the major forest areas. In the mountains, to build more than 260 kinds of Chinese herbal medicine,

welcome的用法
“Welcome on board!”(欢迎登船!)那么类似于“北京欢迎您!”之类的句子就不能想当然地翻译为“Welcome you to Beijing!”,而应该翻译为“Welcome to Beijing!”或“You are welcome to Beijing!”。因此在翻译“欢迎”时,我们首先要想到的就是形容词性的“welcome”,而不要用成动词;翻译成英...

急急急!跪求英语高手为我翻译英文句子,不可以用翻译器,分一定给你...
9.如果你不反对的话,我可以陪你一起去,做你的购物导游。If you don't reject, I can accompany you and be your shopping guide 10.我现在得说再见了。谢谢你们这些天的照顾。I have to say goodbye now. Thank you for your hospitality these days.11.欢迎您到中国来,希望您在中国过得愉...

英语高手 进来。。。很急。。。求翻译
Welcome to HOTAN, the Jade World and Silk Road City.

请英语高手帮我翻译一下这段话,不要用什么翻译软件翻得!请自己用实力来...
Welcome to Red Rock Revolution History Museum, you have reached Red Rock Soul gallery, please visit the regular inquiries office and receive tickets free of charge. Our Museum already free for admission, but far away from other scenic area, for the visitor's convenience, we provide...

翻译英语作文(不要电脑翻译的)翻译的好的有分送喔!
翻译英语作文(不要电脑翻译的)翻译的好的有分送喔! 题目:有用的英语一年前我在某一动物园商场部工作的时候遇到非常令我尴尬的一幕:大约有10位外国游客来我的外卖点买东西,但当时我的英语又非常的不好,唯一能说的也就是多少钱多少钱之类... 题目:有用的英语 一年前我在某一动物园商场部工作的时候遇到非常令...

请各位好心的高手帮我翻译下面这段话,谢绝机器翻译,急着用,谢谢!
1 passenger friends hello, welcome to 51 road around the tourist line, default of from to wushan wushan square square, we will via "world afterglow", "chunxiao" su causeway, "hangzhou flower bed" "YueMiao" and other main attractions.2. The vehicle start, please pull the armrest...

求英语高手翻译短文,要求口语化,不要用翻译工具,谢了。
1.When it comes to important plant flower is the Phalaenopsis, the first thought in my mind, which had to be traced back to an unforgettable experience. It was a sunny afternoon, a time when the spring, I am about my best friend Wang Li went to Xing Qing Park to see the...

请英语高手帮我把这几句话翻译成英语,不要翻译器的,谢谢。
1.Never going to fall afoul of a do not want you to excuse me, or you will only make people and himself.永远不要去缠着一个不想被你打扰的人,不然只会让别人和自己都不开心。2.Not hurt anyone anything to the circumstances, not to go to any change anything, whether your ...

下列一段话中文意思,英语翻译高手请进。请不要用翻译工具
我们心怀感激地提及Tan Tat Chu先生和Jack,他们对项目有重大贡献。我们特别要提到Guy De Villiers,是他使工程得以完成。此外,我们很荣幸结识Ken Keobke,并对其对早期材料草图的严格审查表示感谢。我们诚挚地感谢所有曾参与此项目的人员,尤其要感谢Erik Gunderson,他陪伴我们度过了困难时期。特别致谢Amy ...

相似回答
大家正在搜