以下请帮忙翻译成古代语言

我有种想放弃所有的冲动,我的预感告诉我,前面有一场极大暴风雨,将会有很多人受到伤害,我害怕了。
这个时候,爱情对我来说,是那么的遥不可及,今年我所有的节日都不想过,没有一个节日可以让我开心起来的,反而在平淡的一个人的生活,学习的群体里,我才会觉的原来我是可以有这样的笑容。
时间告诉我,玩的年龄已过,青春已走远,我已不再年轻!!!我醒了,不再对所有人好,谁对我好我就对谁好。我知道了,日久不一定生情,但一定能够见人心。我明白了,没有谁会像父母一样一直包容并原谅你。 我害怕了,因为年龄越大、离开我的亲人就越多。生命无常!我畏惧了,因为一个不小心就会五脏六腑都受伤。我害怕满身伤痕的疼痛! 我变了,所有的伤痛都倔强的自己扛,我变的顽强了,更像一个仙人掌了,随便丢到哪都能活了。我顿悟了,不再那么偏执了,对有些坚持不再那么执着了。我学会了, 让舍得的和舍不得的都随缘了。我成熟了,好多看不惯的事情都能够视而不见了。生活告诉我,不是每个人都愿意陪你经历所有。 生活告诉我,命里有时终须有, 命里无时莫强求!我告诉自己,不去羡慕别人,我会过的很好!

吾偶思弃,冥想,前有暴雨,必有伤者,吾惧
顷刻,爱,远已,今不思节,不喜,而独活,群体而习,方喜。
日述,吾老,不善娱!明,勿对人善,人善则善,其不善则不善。
知,日久勿生情,但能知人心;明亲善,怕亲逝,命无常!
惧,因偶脏腑伤,怕伤痛!变强,所痛皆有己。似仙人掌轻视亦生。
顿悟,勿偏执,勿因持而执。舍与不舍皆随缘,多事皆无视。
世间者愿陪,命里有时终须有, 命里无时莫强求!自述,无须羡人,终将善!

(太无聊了,没想到就自己翻译出来了,呵呵呵。翻译的不是很好,你自己稍加修饰一下)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-11-27
我有种想放弃所有的冲动,我的预感告诉我,前面有一场极大暴风雨,将会有很多人受到伤害,我害怕了。

吾有一皆强弃之欲。吾思,不久天可降大祸如狂风暴雨,伤其众人,吾恐也! 瞎编的
第2个回答  2013-11-27
I want to give up all the impulse, my
hunch told
me, there was a great storm front,
there will be a
lot of people were hurt,
I'm afraid.

This time,
love to me, is so far away, this year I all holidays have not thought of,
not a
day can make me happy, but in a dull life,
learning
community,
I will feel that I can have such a smile.

Tell me the time,
playing the age has
passed, the youth has
gone, I am no longer
young!!! I woke up, no
longer for
all men, who is good to me, I will good to somebody. I know,
so students may not love,
but must be able
to see
people. I know, nobody would like parents forgive and forgive you.
I'm afraid,
because the
older, more out of my family. Life is change!
I'm
afraid, because of
a careless
will the
viscera
injuries. I am afraid of the whole body
scar
pain! I changed, all stubborn yourself, I become strong,
more like a
cactus, throw to which all can live. I insight, no longer so paranoid, some insisted on not so persistent. I learned,
let
willing
and reluctant
to have you. I'm mature,
a lot of
things are
able to pay no
heed. Life tells me, not everyone is willing to accompany you through all the. Life tells me, sometimes in life will have to be, life in no time it up! I told myself,
not to envy
others, I would have been very good!
第3个回答  2021-06-29
这玉佩你拿好。翻译成古文。
相似回答