Critics ignorant of western conditions often attacked it as wasteful and dangerous.
请帮我翻译一下这句英文句子并分析其语法结构,并回答我的疑问:
这里critics 是名词 ignorant是形容词,又跟了of,这是什么结构?好纠结!
请帮我翻译一下这句英文句子并分析其语法结构,并回答我的疑问。
首先提炼出句子主体:Critics often attacked it as wasteful and dangerous.你的疑问中,ignorant of western conditions 是修饰前面Critics的一个定语,即“忽略了西方状况的”。其实有一个短语,be ignorant of…… 忽视某物,将be动词去掉后,置于名词后可以用来修饰该名词。也可以理解成是在两者之间省...
请帮忙分析这句英语的语法结构?
句子分析:本句是主从复合句:主语(It)+复合谓语(doesn't feel)+表语(as alone)+比较状语从句(as it may have)+地点状语(before…)。本句翻译:在所有科技进展之前,它并不会像以前那样给人孤立无援之感。重点词汇:feel 英[fi:l]释义:v.感受到,体会到;觉得,相信;使人感觉...
能帮从语法方面分解并翻译一下这个英语句子吗?
翻译:你可以用"in spite of"来引出一个事实,这个事实会使你接下来要说的话显得有些出人意料。在这个句子中,"in spite of"引导了一个介词短语,表示让步关系,可以理解为"尽管"。在这种情况下,"in spite of"不是定语,而是引导了一个与主句有关系的短语。关于“use”后面的问题,这个句子中并...
请帮我翻译下这个句子及分析下语法点,谢谢
be reluctant to part with 就是不愿意放下的意思喽。
请翻译下这个句子并分析下语法结构
句子结构 连接性状语:Therefore 主语部分:a begging nestling that secures food at the expense of its siblings 【核心名词】a begging nestling 一只乞食的雏鸟 【定语从句】that secures food at the expense of its siblings 在排斥它的兄弟姐妹的情况下获得食物的(雏鸟)谓语部分:might actually...
英文句子翻译并分析语法结构
然而,只有当远离这些令人倍感压力的竞争和比赛,那么这些所谓的工作狂才能了开始正常的家庭生活,不受这些消极话语的影响。至于句子结构,你自己都说了呀,这是倒装句。only when..提前 说明需要倒装,而且是部分倒装,所以把助动词would放到主语前面了呀 ...
帮忙分析一下这句英语的结构,越详细越好,介绍一下这句话所用的所有我...
这是一个复合句。其中主句是 I believe (that)- 宾语从句。是一个主谓宾结构。宾语从句 I have made as detailed and exhaustive a study of his personality and home life as it is possible for any being to make.分析:主要结构是:I have made as +adj. a 单数可数名词 +as-比较...
英语大神请进!!!请翻译这句话,并详细分析其语法!!!
这是一个复合句 主谓宾结构 Each member body是主语 interested in a subject是过去分词短语作定语 修饰 主语 for which a technique committee has been established 是定语从句 修饰a subject has 是谓语 the right是宾语 to be represented on that committee是不定式短语 作定语 修饰the right .为 ...
谁能帮我分析及翻译一下这个句子,主要语法及句子的结构,求大神帮...
解析: make-believe 假装 n ,由 make believe 这个短语而来。eye-rolling 翻白眼的,衍生出的意思就是心存不满的意思。 be committed to (doing) sth. 致力于 。raised by our never-married, alcoholic mothers.做females 的后置定语。to commit to a cause, charity or foundation 做chance的...
请帮忙翻译并分析这句话的语法结构。
去掉地点状语的句子是:The buildings were even better than that. 这个句子就是由被省略的that引导的内容,是一个主系表结构。所以整个句子是这个样子的:We were told 【the buildings [where the Olympic Games would be held] were even better than that.】【】外面的是主句,里面的是从句,[]...