日语口语中“大姐,二姐”怎么说?

RT。另外“还没结婚”又怎么说?
麻烦给个读音。假名就行。
另外2人のお姉さん 和二番目の姉到底哪个更准确一些啊?
翻译软件两种都有咋回事?

还没结婚:まだ结婚(けっこん)してない
大姐:いちばん上(うえ)の姉(あね)、长姉(ちょうし)
二姐:二番目(にばんめ)の姉(あね)
2人のお姉さん是两个人的姐姐,我拿卡西欧字典给你查的,应该比翻译软件的准吧
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-06-04
大姐:お姉さん
二姐:2人のお姉さん
OK!
第2个回答  2008-06-04
我知道姐姐读:ong ni
昨天刚学的

日语口语中“大姐,二姐”怎么说?
大姐:いちばん上(うえ)の姉(あね)、长姉(ちょうし)二姐:二番目(にばんめ)の姉(あね)2人のお姉さん是两个人的姐姐,我拿卡西欧字典给你查的,应该比翻译软件的准吧

我有三个姐姐,只知道在日语口语中 大姐是长姉,二姐是次姉,不知道三姐应...
●日语没有大姐二姐三姐的叫法。都直接称呼「(お)姉さん」「(お)姉ちゃん」。●要表达大姐二姐三姐的意思时怎么说?★只有两个姐姐可以说「上の姉」「下の姉」。也可以把自己算进去,大姐为「上の姉」,二姐为「真ん中の姉」,自己为「下の仆」。★有三个姐姐可以说「上の姉」「真ん中の...

相似回答