请问这句英语有语法错误么

i think teacher should love us and so should we.后面应该用should 么

你想表达“我想老师应该爱我们,我们也应该爱老师”,那就不合适了。
主句是I think,而后面的and 就应该是and so does he(he thinks teachers should love us,too)
所以,这句话应该说成:
I think teachers should love us and we should love them, too.才合适。
因为你这里的主宾都不同了,所以,不应该用so should we(so should we的意思是we should love us的意思了)
如:
--We love seeing films.
-- So do we(=We love seeing films, too).
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-05-14
该加。是倒装形式,这句话翻译为,我想,老师是爱我们的,我们也一样爱她
第2个回答  2013-05-14
没问题!
本句包含:
A.....,B也....。
A肯定句, so...B
so后面可用be,助动词,情态动词,但需和前面保持一致。如:
He is from England, so is Mary.(前面为be)
He watched the football on TV last night, so did I.(前面为一般过去时的实意动词,故后面用助动词did)
He can sing English songs, so can I.(前面为情态动词)
你的问题中,前句用了情态动词should,故后面仍用should.
第3个回答  2013-05-14
你如果说
I think teachers should love us and so should we. 意思是 I think teachers should love us and we should love us. 这个楼上 jjkkchan 已解释过。有一个方法可以表达 我们也该爱老师,就是说,
I think teachers should love us and we them. 这个语法是完全对的,虽然现代人年轻人这样说比较少。或者可以说,
I think teachers should love us and we should reciprocate.本回答被提问者采纳
第4个回答  2013-05-14
后面没问题,不过teacher应该用复数比较好
I think teachers should love us and so should we.

这句英语语法有错吗?是什么意思?
没有语法错误,意思是抱歉,我现在很忙,我明天再跟你聊吧。

这句英语有没有语法错误,如何分析?
你好,知道英语牛人团为你解答。确实有语法错误。首先是主语不清晰。主语应该是“我在片中的叫喊”,作为名词的主语,它应该是:My yelling in the piece 这里的piece代表“影片”,如果想说得更清楚,可以直接说movie。修改完主语之后,和谓语对应,am要改成is,然后把also置后更改语序。最终结果:My ...

请问这句英语句子有语法错误吗?
这句话根本就错了。is negatively affected 是被动语态。这句话从句子的意思来讲,应该直接用主动语态。The speeding up of life in areas such as travel and communication affects society negatively at every level-individual, national and global.这样句子才正确。那个of是对的,不应该去掉。

请问这句英语有语法错误吗 若有请指明改正
答:有。1. movie是可数名词单数,不能“裸奔”,也就是说,要么在前面加限定词,要么用复数。 所以从语法上讲,应用movies作主语较好。2. 就是大家说的逻辑,修辞,主表搭配好不好的问题了。

这句英文有没有语法错误
The supernatural hores like floating clouds. 这句有语法错误. 如果把 like 当谓语动词, 意为"喜欢" , 与此句意思不合;如果当作介词"像..." , 前面又缺少be 动词;hores这个单词拼写有误, 应为horse .尽管supernatural有"神奇的"之意, 但将"神马"译为The supernatural horse , 纯属"汉式英语...

请问这句英语有没有语法问题?God has blessed me with patience, k...
没有语法错误 不过感觉 things going around me 和 things in my life语义上少有冗余

这句英语有没有语法错误,达人帮我看看
如果单分析这个句子,它有语法错误,正确的应该是:life is like a boat.be like 的意思是:像……一样。如果它是个短句的话,则不加is。比如:l don't want this kind of life like a boat. 我不想过这种像船一样的生活(不稳定?),它的前面已经有一套主谓结构,所以不加is,加上就...

这句英语有语法错误吗,请详细分析句子成分
1、这个句子可以看作是主系表结构,语法找不到错误。但是从born的用法上来看就不对了。born 这个词没有被动语态,用的话只能是被动形式表达主动的意思。he was born in a villiage.意思是他出生于一个小山村,而不能翻译成“他被出生...”2、你要说生了个漂亮女儿的话,应该用give birth to ...

请问这句英语有病句吗
有,问题很多。每句都有语法错误啊 I'm grateful to (或者I want to thank) all those who sai "No" (最好加上to me). Because of their rejection, i did it all by myself. And I appreciate especially people who have helped me ....

这句英语有语法错误吗?请指点
It is so bitter to have 结构没有错误,也可以用It is that\/really bitter to have have feeling 中由于有后面 like…短语作定语,feeling 已经具体化,前面应该加冠词 a,即“一种像…的感觉”。like 是介词,后面只能跟名词性词语(名词、代词或动名词),用从句不对,如改为 like such a ...

相似回答