我姓梁,梁的英文姓氏是什么
梁的英文姓氏是:beam
“梁”这个姓为什么翻译成Leung而不是liang?
例如,在我国,华裔的姓氏英文翻译通常源自其长辈的方言发音,这是早期历史背景下形成的习惯。比如,姓梁的人在英文中通常被译作Leung或Leong,而姓张的人则译为Teo或Chang。这种翻译方式反映了英国殖民时期,官方在记录非华裔群体姓氏时,注重的是发音的准确度,而非直接对应汉字拼音。
“梁”这个姓为什么翻译成Leung而不是liang?
“Leung”是“梁”这个姓氏的港式拼写。是取自白话的“梁”字的音译。翻译成liang是现代汉语拼音即中国汉字的音标,按照汉语音素拼读汉字准确,而以英语习惯的拼读方式拼读汉语拼音可能发音不准比较,或者拼读不出来;翻译成leung或leong是以英语发音方式的音素音标标注汉字,也是早期的汉语拼音。
中国汉字的姓氏中“梁”,用英文怎么写?(PS:是英文,不是汉语拼音)
梁 英文:Liang 中国人名和姓氏翻译成英文都是拼音,然后首字母大写即可,除非额外起的英文名,如:Lily,Tom……
下面几个姓在英语中怎么翻译
英语姓名 中的发音和汉语拼音有些还是有些区别的,并不完全相同,以下是姓氏在英语中的常用发音:)~~姜\/江\/--Chiang\/Kwong 陈--Chen\/Chan 梁--Leung\/Liang 谢--Shieh 傅--Fu\/Foo 更多的- 中国姓氏 英文翻译,可以看这里:)http:\/\/www.fane.cn\/forum_view.asp?forum_id=29&view_id=20337...
姓氏:梁..该怎么译??
first name是名 姓是family name 或last name 或second name 因此可译为Family\/Last name: Liang p.s.貌似你要的是全名 则是Fullname: Liang...
英文 姓梁怎么翻译啊?谢谢~~
Leung (按照香港那边的那种翻法,好像一些英文名片都是参照这种的)其实Liang也可以的~
"leong"一词的含义解释!
leong 中文姓氏"梁"的英文翻译 比如 艺名 : 梁静茹 本名 : 梁翠萍 英文名 : Fish Leong 梁静茹的英文名字就是带个leong 你看看这个, 梁家杰议员的英文名也是这样alanleong, 正如beret1533 所说, 香港喜欢用leong来翻译"梁"姓 梁家杰立法会议员。提供个人档案、立法会与地区工作、活动日志、出版刊物...
在大陆,正式场合「梁」姓翻译成「Leung」可行吗?
在大陆最好用汉语拼音 LIANG,这是对人的一种尊重,在香港通常翻译为LEUNG,这是因为香港的中文发音同大陆有差异所致
帮忙根据中文名起个英文名、梁周飞、姓氏也要译成英文发音的、谢...
哈哈,我也姓梁,其实“梁”的英文翻译过来是Leung啦,它的读音么就像粤语的“梁”的发音。