人教版七年级语文下册狼的翻译

分类

翻译:

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。


屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。


屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。


一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。

屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。

屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。


狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

扩展资料:

《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。

启示

关于狼的启示:坏人的狡猾手段有很多,所以我们要锻炼出一双慧眼

关于屠夫的启示:遇到像狼一样狡猾的坏人,我们要像屠夫一样敢于斗争,善于斗争。

点评

本段写屠户杀狼,表现屠户的勇敢镇定和狼的狡猾贪婪,这是故事的高潮和结局。“一狼径去”,另有图谋;“犬坐于前”(这里的“犬”是名词活用作状语,像狗一样),牵制屠户,更见出狼的狡诈。“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,气氛似有所缓和。

“暴起”、“刀劈”、“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立断敢于斗争,取得了一半的胜利。到这儿并未让人松口气。

“转视积薪后”说明屠户已深刻认识到狼的本性,变得警觉。“一狼洞其中”终将狼的本性暴露无遗,再点狼的狡诈阴险,“乃悟”说明斗争使屠户对狼的奸诈有了深刻认识。

参考资料:

百度百科—狼

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-05-28
一个屠户晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头,途中遇到两只狼,紧跟着走了很远。

屠户很害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停住了,另一只狼仍然跟从。再把骨头扔给狼,后面的狼停住,可是前面的狼又跟上来。骨头已经扔完了,可是两只狼像原来一样一起追赶。

屠户处境非常危急,担心前后都受到狼的攻击,往旁边看田野有个打麦场,场主在麦场中堆积柴草,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去,倚靠在柴草堆下面,卸下担子,拿起屠刀,狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。

一会,一只狼径直走开,其中的另一只狼像狗似的蹲坐在前面。过了一会儿,眼睛好像闭上了,神情悠闲的很。屠户突然跳起,用刀劈狼的脑袋,又几刀杀死了它。正要赶路,回头看柴草堆后面,另一只狼在柴草堆中打洞,想要从柴草堆中打洞进入来攻击屠户的身后。大半个身子已经进去了,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断狼的两条大腿,也杀死了它。这才明白前面的狼假装睡觉,原来是用来诱骗敌人的。

狼也太狡猾了,可是一会儿功夫两只狼全被杀死,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只是给人增加笑料罢了。

30.狼

一 屠 晚 归,担中 肉 尽, 止有 剩 骨。 途中 两狼, 缀

一个 屠户晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头,途中遇到两只狼,紧跟

行甚 远。

着走了很远。

屠 惧, 投 以 骨。一 狼 得 骨 止, 一 狼仍 从。复投 之,

屠户很害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停住了,另一只狼仍然跟从。再把骨头扔给狼,

后 狼 止 而 前 狼 又 至。骨 已 尽矣, 而两狼之 并驱 如故。

后面的狼停住,可是前面的狼又跟上来。骨头已经扔完了,可是两只狼像原来一样一起追赶。

屠 大 窘,恐 前后 受其 敌。顾 野 有 麦场,场主积薪其中,

屠户处境非常危急,担心前后都受到狼的攻击,往旁边看田野有个打麦场,场主在麦场中堆积柴草,

苫蔽 成丘。 屠 乃 奔 倚 其 下,弛 担 持 刀。狼不敢前,

覆盖成小山似的。屠户于是跑过去,倚靠在柴草堆下面,卸下担子,拿起屠刀,狼不敢上前,眈眈 相向。

瞪眼朝着屠户。

少时, 一狼 径去, 其 一 犬 坐 于 前。久 之,目 似 瞑,

一会,一只狼径直走开,其中的另一只狼像狗似的蹲坐在前面。过了一会儿,眼睛好像闭上了,

意 暇 甚。 屠暴 起,以刀 劈狼首,又数刀 毙之。方欲行,转视积薪后,

神情悠闲的很。屠户突然跳起,用刀劈狼的脑袋,又几刀杀死了它。正要赶路,回头看柴草堆后面,

一 狼 洞 其 中, 意将 隧 入以 攻 其 后也。 身 已 半 入,

另一只狼在柴草堆中打洞,想要从柴草堆中打洞进入来攻击屠户的身后。大半个身子已经进去了,

止露 尻 尾。 屠自 后 断 其 股,亦 毙 之。 乃 悟 前 狼 假 寐,

只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断狼的两条大腿,也杀死了它。这才明白前面的狼假装睡觉,

盖 以诱 敌。

原来是用来诱骗敌人的。

狼亦 黠矣,而 顷刻 两毙, 禽兽之变诈 几何哉?止 增 笑耳。

狼也太狡猾了,可是一会儿功夫两只狼全被杀死,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只是给人增加笑料罢了
第2个回答  2013-05-28
其一
有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而(明)早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡(疑虑徘徊)近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉。
缘木求鱼,狼则罹(遭遇)之,是可笑也。

第一则翻译:
有个屠夫卖完肉回家。天色已晚,忽然一只狼冲来,直看着担子里的肉,像是很馋,它跟在屠夫后面走了数里路。屠夫害怕,用刀吓它,它就稍微退一步;等屠夫朝前走,它又跟上。屠夫想,狼想要的是肉,不如暂且将肉挂在树上,等第二天早上再来拿。于是将肉钩好,踮起脚将肉挂在树上,再把空担给狼看,狼才停住不跟了。屠夫回去,天亮来取肉时,远远看到树上悬着一个大东西,好像人上吊死的样子,大惊,迟疑地走近看,原来是死狼。抬头仔细看,就见狼口咬住肉,但钩子钩住了它的腭部,真像鱼上钩吃饵。那时狼皮价钱贵,值十余金,屠夫因此有些钱了。人们说爬上树求鱼,哪知,这狼爬上树求灾难。这实在令人好笑啊!
第3个回答  推荐于2017-12-16
是文言文翻译吗

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。本回答被提问者采纳
第4个回答  2013-05-28
提示:第一段是翻译,跟着的是原文,以此类推

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

  屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
  屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。

  屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
  屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

  一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
  少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。才欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

  狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

七年级《狼》的原文及翻译
2、《狼》翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一...

七年级下册语文《狼》的翻译
译文:有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。屠户用力吹...

七年级语文《狼》的翻译是什么?
七年级语文《狼》的翻译如下:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。(在这时,)突然出现了一匹狼。狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,(就这样)尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步。(可是)等到屠夫继续朝前...

人教版七年级语文下册狼的翻译
翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶...

初一语文《狼》全文翻译短一点短一点短一点
译文:一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一...

跪求七年级下册第三十《狼》的翻译!!!急急急 !作业急用!!!
《狼》译文:有个屠户天晚回家, 担子里的肉已经卖完了, 只剩下一些骨头。 路上遇到两只狼, 紧随着走了很远。屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。 一只狼得到骨头停下了, 另一只狼仍然跟着。 屠户又拿起一块骨头扔过去, 后得到骨头的那只狼停下了, 可是先得到骨头的那只狼又跟上来。 骨头已经...

七下文言文《狼》原文和翻译
2. 七年级 文言文 《狼》译文 翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。 路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。 一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。 屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。 但是两...

课文《狼》简单的翻译
原文:一屠(tú)晚归,担(dàn)中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘(jiǒng),恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀...

七年级《狼》的翻译
七年级《狼》的翻译如下:在一天晚上,一位屠夫很晚才回家,他所挑的担子中已经将所有的肉都卖完了,只剩下一些零零碎碎的骨头。屠夫在回家的路上,遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。屠户感到害怕,就把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼依然跟随着他。于是屠夫又将担子中的骨头扔给了...

初一下半学期《狼》的翻译
翻译:一个屠户天晚回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。半路上,两只狼紧跟着他走了很远。屠户害怕,就把骨头扔给它们。一只狼得到骨头,停了下来;另一只狼仍然跟着他。屠户又扔给它骨头,后头的狼停下来,可是前头的狼又来了。骨头已经扔光了,两只狼那样一起追赶着(屠户)。屠户非常窘迫,...

相似回答