求翻译,两段话,翻出再加50

我自己六级也过了550= =百度有道狗狗金山我都翻过,就是语言组织不大好,要一个靠谱的翻译,250分悬赏
Although, in effect, the Turmeric case was
a success story, it also revealed a variety

of problem areas in challenging what was
obvious to people in India,
based on the laws

of a foreign jurisdiction. The lessons leamt
and problem areas as identified by the CSIR

after the Turmeric experience can be
summarized thus:

- there is a wide gap in the availability
of information for patent examination

purposes pertaining to TK bases from
third-world countries. This needs to be

documented and put into the public domain
to discourage the grant of patents

based on the centuries-old use of natural
products from biodiversity-rich

regions of the world;25

although remedm are available in the laws
of developed countriessuch as the

re-examination proceedings in the United States-the
costs for bringing a case

for re-examination are many: identifj6ng
the prior art information; translating

the same; getting adequate technical and
legal expertise, etc. Further, patents

such as the turmeric patent did not, in
reality, have any commercial

consequences for a seller or user of
turmeric. People could continue to sell or

use turmeric in whatever form, despite the
patent. What was offensive was

the very idea an exclusive right to sell
and use turmeric for the purpose of

wound healing as claimed in the patent. The
CSIR stepped in in this instance,

more from the point of view of taking it up
as a test and a trial case;

Although, in effect, the Turmeric case wasa success story, it also revealed a variety of problem areasin challenging what was obvious to people in India, based on the laws of a
foreign jurisdiction.
虽然姜黄案事实上是个成功案例,却揭示了以外国司法制度下的法律来挑战印度民众认为理所当然的事物所带出的种种问题。

The lessons leamt and problem areas as identified by the CSIR after the Turmeric experience can be summarized
thus:
CSIR在这个案件后总结出的经验教训和各种问题均摘述如下:

- there is a wide gap in the availability of information for patent examination purposes pertaining to TK
bases from third-world countries.
第三世界国家没有多少有关TK的资料可以用作检验专利权。

This needs to be documented and put into the public domain to discourage the grant of patents based on thecenturies-old use of natural products from biodiversity-rich regions of the
world;
因此,有必要把这方面的资料加以整理,并公之于众,务求能够防止人们利用生物品种丰富的地区中,一些流传已久的天然产品用法来获取专利权;

25although remedm are availablein the laws of developed countries such as the re-examination proceedings in
the United States, the costs for bringing a case for re-examination are many:
identifying the prior art information; translating the same; getting adequate
technical and legal expertise, etc.
[译者按:原句句首的 "25" 似乎没用,所以删去。另外,"remedm"似乎是打错字。苦思良久,估计应该是 "remedies" 才对。]
虽然发达国家的法律中有补救措施,例如美国的重审程序,但要把案件进行重审会涉及很多成本:找出过去有关该工艺的资料并加以翻译、在相关的技术及法律层面取得足够专业知识等。

Further, patents such as the turmeric patent did not, in reality, have any commercial consequences for a
seller or user of turmeric.
此外,像姜黄专利这类专利权对于现实中的销售者或使用者而言,都没有任何商业效益。

People could continue to sell oruse turmeric in whatever form, despite the patent.
他们无需这项专利权,也可以继续销售或使用各种形式的姜黄。

What was offensive was the veryidea an exclusive right to sell and use turmeric for the purpose of wound
healing as claimed in the patent.
惹人讨厌的,是有人要把姜黄的一种用法,即该项专利所述的疗伤用法,独揽其销售和使用权。

The CSIR stepped in in thisinstance, more from the point of view of taking it up as a test and a trial
case;
CSIR在这种情况下介入,主要是把它作为一项测试和一个试行案例。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-03-14
虽然,在效果上,姜黄的案例是成功的故事,同时也揭示了各种各样的问题领域中具有挑战性的什么显著的印度人,基于法律的外国管辖权。课程leamtand问题领域的csirafter姜黄经验可归纳从而确定:-有专利examinationpurposes属于TK基fromthird世界国家提供的信息差距。这需要bedocumented投入公共domainto阻止发放patentsbased在百年使用天然产物的生物多样性richregions的世界;25although remedm在发达国家法律在美国的费用有审查程序的提起的案例,重新检查可有很多:identifj6ngthe现有技术信息;实例选择相同;获得足够的技术和专业知识,等。进一步,patentssuch为姜黄专利没有,事实上,有commercialconsequences为卖方或用户ofturmeric。人们可以继续出售或姜黄在任何形式的,尽管专利。进攻是十分理想selland使用姜黄为目的,创面愈合在专利声称专有权利是什么。thecsir介入,在这种情况下,更多的把它从见血封喉角度进行测试和试验的情况下;
第2个回答  2013-03-15
尽管,实际上,姜黄案件
一个成功的故事,它也显示了一个品种
在具有挑战性的问题领域是什么
明显的印度人,
基于法律
一个外国管辖权。leamt教训
和问题区域确定的CSIR
姜黄的经验可以后
总结如下:
——有一个差距的可用性
专利审查的信息
用途用于修饰或说明TK基地从
第三世界的国家。这需要
记录并投入公共领域
阻止格兰特的专利
基于古老的使用自然
产品从生物多样性的
地区的世界;25
虽然在法律remedm可用
发达countriessuch作为
美国——复审诉讼
成本带来的案例
复审是许多:identifj6ng
先前的艺术信息;翻译
同样的,获得足够的技术和
法律专业知识,等等。进一步,专利
如姜黄专利并不在
现实中,有任何商业
影响卖家或用户的
姜黄。人们可以继续出售或
以任何形式使用姜黄,尽管
专利。什么是进攻是
这一理念独占权出售
并使用姜黄为目的的
伤口愈合是声称在专利。这个
CSIR介入在这个实例中,
更多的角度,采取它
作为一个测试和试用情况;
第3个回答  2013-03-14
虽然,在效果上,姜黄案

一个成功的故事,同时也揭示了各种

问题领域中具有挑战性的是什么

在印度的人明显,

基于法律

一个国外管辖权。中学到的教训

和问题领域的CSIR鉴定

在姜黄的经验可以

这样概括:

有在可用性的差距

信息,专利审查

属于TK基地的目的

第三世界国家。这需要

记录并投入公共领域

阻止专利授权

基于自然数世纪的使用

从生物多样性丰富的产品

世界的地区;25

虽然remedm在法律适用

发达国家作为

在美国,重新检查程序状态

把一个案件费用

重新检查有很多:identifj6ng

现有技术信息;翻译

相同的;充足的技术

法律专业知识,等。此外,专利

如姜黄专利没有,在

现实,有商业

对卖方或用户的后果

姜黄。人们可以继续出售或

以任何形式使用姜黄,尽管

专利。什么是进攻

这个想法出售的专有权

为了使用姜黄

伤口愈合所称的专利。的

CSIR介入,在这种情况下,

更多的从以它的角度

作为一个测试和试验的情况下;
第4个回答  2013-03-15
虽然姜黄事件事实上是一个成功的故事,但根据外国司法管辖权法,它还揭示了各种各样的问题领域,挑战(或质疑)着对印度人而言很显然的事情。经历姜黄事件之后,对于可汲取的教训和根据CSIR归纳的问题领域,可以总结如下:
关于TK基础的专利审查,可从第三世界国家得到的信息还有较大差距。这需要以文献形式记载并告知公众,以阻止在世界生物多样性很丰富的地区根据几百年来一直使用的天然产品授予专利;[25]
虽然在发达国家的法律中有补救措施,如美国的重新检查程序,但将案件诉诸重新检查程序的代价有很多方面:如确定现有工艺信息、翻译、获取足够的技术和法律上的专业知识等等。此外,像姜黄专利这样的专利事实上对姜黄的销售者或使用者没有任何商业价值。尽管有了专利,人们依然可以继续以任何形式出售或使用姜黄。令人讨厌的是专利申请中所称将姜黄用于伤口愈合的独家销售和使用权这个想法本身。CSIR介入这一案件,更多的是考虑将其作为一个案例和试验案件。
注:CSIR=Centre of Scientific and Industrial Research <印>科学与工业研究中心
【供参考】本回答被网友采纳

英语作文加翻译50词
一:Every time I walk in the street, he saw > friends wore a brand new skates and free shuttle in the ice-skating rink, aplomb, special envy in his heart, summer vacation I asked mom to teach me to skate.作文翻译:每当我走在大街上,看见>小伙伴们穿着崭新的溜冰鞋,在溜冰...

求大师翻译这句话,翻译好了我再加50分,绝不食言。
翻译详解:Tony支付了一笔费用。这笔费用包括经纪费10950。而这笔经纪费用的产生是因为他在电话里通过经纪买股票产生的。这个经纪收取的费用比率是8%的佣金,就是每股折合收取4.95人民币。这样算下来:股票每股价值4.95\/0.08=61.875人民币,

把下面的对话翻译成英文 确认无误以后追加至50
A: Hi XX!(hi的语气比较强!适合衔接后面的话) Have not seen you for ages !B: Long time no see, where do you work now?A: I am working in a supermarket as a store manager, what about you?B: I am a software engineer in a software company.A: Woh, that's great! Ar...

短篇翻译(优美的再加50)
真傻 How silly you are.就不懂想想九月有什么节日么?Can't you think about what festival there is in september?属于你们的日子 The days belongs to you 为你们感到高兴 For you, I feel plesent 也 also 为我们感到伤心 sad for us 怎么什么都不明白?Why can't you understand?在任何场合...

公文翻译 高分 采纳后再加50 谢谢了
Hi,My name is XX. On behalf of Beijing Topnovo Technology Co.,Ltd., I am sending you this letter(or email) to inform you that I have been appointed by my company as a liason to handle the business between us.We already received all eight pieces of the samples that you...

急求!!英语翻译……200分!!今晚之前回答好的话再加五十!!!
Reporter: Excuse me, sir! Do you ever know anything about online shopping?路人:当然知道!你当我是傻瓜吗?Passer-by: Sure! You reckon me as a fool?记者:噢!不好意思。那么,你喜欢网购吗?有经常在网上购物吗?R: Oh, I am sorry! Well, do you like E-shoping? Do you often...

短诗翻译(优美的再加50)
i can say nothing in front of you在你的面前无话可说 just like you said你说过 we meet, it must be fate相遇便是缘 so于是 it comes fast它来得快 and disappears fast,too也走得快 it has gone我们还没回想理清这一年发生的事时它又要匆匆离别 before we think about what had happened...

英语翻译 英译汉 翻好后加分50 不要翻译机
由于你的这段材料里有好多专业术语、设备名称等,我对这些专业的东西不太熟悉,实在是水平有限,但大致的意思已经翻译出来了,对理解文章的意思来说已经差不多了,你只需要把我翻译得不够专业的地方,写成更专业的语言就行了。希望我的翻译对你有所帮助。Alere的所有护理人员都是获得注册资格的护士,...

英语作文加翻译50词怎么写?
so I keep writing it when I have the thoughts. I am so proud of myself for I never giving up to finish my dream.很多年以前,我看了电影《哈利波特》,留下了很深刻的印象。魔法的世界是如此的神奇,我想要在那里住。我的思绪很活跃,总是会梦到自己在魔法的世界里行走和冒险。因此我...

请翻译下面两段文言文 尽快 追加悬赏50
致使借贷给富有人家,加倍偿还。收获刚刚结束,马上就困乏断粮。这样贫民遇上凶年闹饥荒,丰年也闸饥荒。请求诏令天下的有司,每年两次开仓发粮,一定亲自勘察,先给那些最贫困的人。” 皇帝立即命令执行。 景帝监理国事,众大臣商议劝他即位,没有决定。以此询问众言官,姚夔说:“朝廷任命大臣,正是为...

相似回答