请老师指教日语语法问题:~わけではないですか

原句:日本语を3年も勉强したら话せるというわけではないですか

~わけではないですか,像这样的句型应该怎么翻译?是反问句吗?是表示肯定的意思,还是否定的意思?请老师指教~~~希望能解说得详细点~~谢谢~~

是表示肯定的意思
日本语を3年も勉强したら话せるというわけではないですか
译:如果学了三年日语的话不是就会说了吗?
这个语法跟~~~じゃないですか。是差不多的
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-04-05
你好

如果日语已经学了3年、难道不是应该会说吗?

是反问句、表示肯定。

わけではない,并不是。。。 并非。。。日语对它的定义是:特に~ではない/必ずしも~ない
例:甘いもの嫌いなわけではありませんが、ダイエットしているんです。也不是讨厌甜的东西,只是正在减肥当中。

不是专家,仅供参考
第2个回答  2013-04-05
如果学了3年日语的话,应该能说吧?
反问句,学了3年日语难道不能说么?
表示学了3年日语应该能说,反问句的肯定形式
第3个回答  2013-04-05
日本语を3年も勉强したら话せるというわけではないですか
要是学了三年的日话的话,不没有原因不会说呀?
反问句。
第4个回答  2013-04-05
这段日语很别扭,但大意如下:
如果学了3年日语,还不会讲吗?

请老师指教日语语法问题:~わけではないですか
是表示肯定的意思 日本语を3年も勉强したら话せるというわけではないですか 译:如果学了三年日语的话不是就会说了吗?这个语法跟~~~じゃないですか。是差不多的

日语,[わけではない]什么意思?
确切的来说应该是(という)わけではない ...(という)わけではない——并不是...;并非...在同一个句子中,明确地表示理由时,要用「というわけではない」而不用「わけではない」例句 ピーマンは嫌(きら)いだけど、食べられないわけではない。虽然讨厌青椒,但并不是说不能吃。ただ...

日语语法:…わけである\/わけではない
努力したから、いい仕事ができるわけである。如果努力的话,应该能做好工作 努力したからと言って、いい仕事ができるわけではない 虽说如果已经努力了,但并非能做好工作

日语翻译 わけじゃないです怎么翻译
わけだ\/ わけではない “不可能,不会”わけがない “不可能…、决不会…”。表示完全的否定。わけにはいかない “不能…、(即使想也)不可能…”参考资料:标准日本语

わけではない 和 わけにはいかない有什么区别
区别:两者意思不同,わけがない:不可能,わけにはいかない:不可以。以下是日语相关介绍:日语和南亚语系都有密切的关系,受汉语影响很大,吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词,因此使日语的语言学归属变得十分复杂。语言学家对于日语的起源存在不同的意见。国际学术界许多著名学者认为,从语法和...

到底该怎么分清楚!わけにはいかない 、わけがない、わけではない
- 「言い訳」(借口)同时,记住一些包含「訳」的词组将有助于学习,例如:- 「通訳」(口译)- 「翻訳」(笔译)- 「訳す」(翻译)以上知识整合,学习者可以掌握「わけにはいかない」、「わけがない」、「わけではない」这三个句型的基本用法。通过不断练习和记忆,日语语法其实并不难掌握。

日语N2语法问题 关于わけではない というわけではない
答案是1 强调并不是针对大人的。わけではない というわけではない 意思一样,只是后者表示引用。这道题看的应该是前面 絵本は大人向け\/ 絵本は大人に向ける 没有[絵本は大人に向ける]的说法,所以答案是1

日语中的“わけではない”和普通的否定区别在什么地方
这就要对比一下了 わけがない 不可能(这就是语法书上说的完全否定 私がそんなことをしたわけがない 那件事情不可能是我做的 わけではない 并不是,并非(不完全否定,留有余地的否定 私がそんなことをしたわけではない 那件事情并不是我做的 lz明白了吗?是否可以解决您的问题?

日语中的“わけではない”这种否定和普通的否定区别在什么地方_百度知 ...
这就要对比一下了 わけがない 不可能(这就是语法书上说的完全否定 私がそんなことをしたわけがない 那件事情不可能是我做的 わけではない 并不是,并非(不完全否定,留有余地的否定 私がそんなことをしたわけではない 那件事情并不是我做的 lz明白了吗?

日语N2语法问题 关于わけではない というわけではない
答案是1 强调并不是针对大人的。わけではない というわけではない 意思一样,只是后者表示引用。这道题看的应该是前面 絵本は大人向け\/ 絵本は大人に向ける 没有[絵本は大人に向ける]的说法,所以答案是1

相似回答