这段日语歌词是什么意思

サクラ サクラ

眩しく舞い散る 桜色に
心 ほどけて
月明かりの中 キミの颜が
浮かんで消えた

待ち続けた あの公园で
手を振る影 探すけど
いつかの风
頬に触れて
春を伝えるでしょう

青く光る 桜并木
花明かりやわらかに
キミと离れ
キミを辿る
あの日见た月を探して

引き出しの中 湿気た花火
过去 抱いたまま
「舞い散る桜(はな)はね、春の涙」
キミが教えた

桜(はな)のように辉いて
风の中 生きていこう
月は満ちるでしょう
空 远く 远く
ah 明るく照らす

この桜の下 同じ想い
伫んだ人
今 时を越えて 二人の影
そっと重なるでしょう
不要机器翻译

樱樱

樱花秋天的颜色舞蹈眩しく
心脏泼水
雷克南是在月光颜
失踪的浮法

继续在市民轮候园
挥舞着找到一个影子,但
总有一天,风
抚触对脸颊
春天将转达

珍珠蓝樱桃并木
鲜花和轻秸秆或
雷克南以离れ
基米遍历
当月,寻找见た

湿気た烟花在抽屉里
过去,仍然举行
“樱花属于舞蹈(韩亚)击中在春天的眼泪”
基米是教

樱(但)我喜欢辉
尝试住在风
月牙儿是它
远请检查它远
啊illume

樱河野洋平下,同样的感受
i伫人
时超越现在的阴影2
轻轻将重叠
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-09-29
サクラ サクラ/樱花 樱花

眩しく舞い散る 桜色に /迷人飘落的 樱花的颜色
心 ほどけて /敞开了心扉
月明かりの中 キミの颜が/在月明中 你的脸
浮かんで消えた/浮现消失

待ち続けた あの公园で/继续等待着 在那个公园
手を振る影 探すけど/寻找挥手的影子
いつかの风 /何时的风儿
頬に触れて/抚摸脸颊
春を伝えるでしょう/是在将春天传递吧

青く光る 桜并木/闪着绿色光芒的 樱花树
花明かりやわらかに/花儿柔和明亮
キミと离れ/和你分离
キミを辿る/和你相遇
あの日见た月を探して/寻找那天看到的月亮

引き出しの中 湿気た花火/抽屉里 湿漉漉的烟花
过去 抱いたまま/还怀抱着过去
「舞い散る桜(はな)はね、春の涙」/ 「飘落的樱花啊、是春天的眼泪」
キミが教えた/是你告诉我的

桜(はな)のように辉いて/像樱花般闪亮
风の中 生きていこう/在风中 活下去
月は満ちるでしょう/月儿会圆吧
空 远く 远く/天空 很远 很远
ah 明るく照らす/ah 闪闪发亮的照耀着

この桜の下 同じ想い/这棵樱花树下 相同的思念
伫んだ人/伫立的人
今 时を越えて 二人の影/现在 越过时光 两个人的影子
そっと重なるでしょう/悄悄地重叠本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-05-16
樱花 樱花
眩目地飞舞散落 在樱花的色彩中
我的心 渐渐放松
在月明时分 你的容颜
浮现后又消失

等待着会有继续 在那个公园中
挥着手的身影 虽然不断寻觅
什么时候的风
触摸着脸颊
是传递春天的讯息吧

闪烁着兰色的光芒 樱花树
在花朵发出璀璨光芒的时刻
我和你分离
我到处寻找你
寻找那天白天都能见到的月光

引出的回忆中 是带着湿气的焰火
我一直守护着过去
[飞舞散落的樱花啊,是春天的眼泪]
这是你教给我的

像樱花一样的辉煌
在风中 生存吧
已经到了月圆时分吧
天空 好遥远 好遥远
ah 月光明亮地照耀着

在这樱花下 有着同样的思想
伫立着的人儿
现在 穿越时空的两人的身影
偷偷地重合在一起了吧

楼上……哎……这么美好的诗句您用机器翻译多对不起她啊!
我非常喜欢这首诗,相信歌曲也很动听吧?
第3个回答  2008-05-16
二楼的翻译很美.

把这段日语歌词翻成中文
我发誓干什么都要加油、努力。

请日语达人来翻译下这段歌词,谢谢!
●直译: 忠实原文。君は君だけしかいないよ (字面意义:你就只有一个你)你是唯一的你 代わりなんて他にいないんだ 没有什么可以替代 枯れないで一轮の花 请不要枯萎,一枝花 光がまともに差し込まない君 得不到充足阳光的你 まるで日阴に咲いた花の様 就像开在阴影里的花 望んだはず...

这段日语歌词是什么意思
樱花秋天的颜色舞蹈眩しく 心脏泼水 雷克南是在月光颜 失踪的浮法 继续在市民轮候园 挥舞着找到一个影子,但 总有一天,风 抚触对脸颊 春天将转达 珍珠蓝樱桃并木 鲜花和轻秸秆或 雷克南以离れ 基米遍历 当月,寻找见た 湿気た烟花在抽屉里 过去,仍然举行 “樱花属于舞蹈(韩亚)击中在春天的眼泪...

求日语大神翻译一下这段歌词,谢谢~
手翻 戸惑っていた あの顷(ごろ)はまだ【那是依旧迷茫】すべてが 初めての事で【无论什么 都是第一次】话しかける 事さえも【连搭话都未曾有过】勇気が 必要たった【需要勇气】いつも一人で 歩いてたけと【总是一个人独自前行】あなたに 出会ったことで【因为与你的相遇】景色...

日语达人来帮我翻译这段歌词吧~~
トロとお休(やす)み toro to o yasumi (桃老)稍休息 (トロ是指小推车等的声音)トロトロ トロトロ toro toro toro roto ニャンだか トロトロ niyan da ka miao (猫叫的声音)トロトロ トロトロ ニャンだか トロトロ 眠(ねむ)い目(め)をこすり コーヒーをすすって nemui ...

求把下面这段日语歌词翻译成中文
加速してゆくエコイズム【加速前进的エコイズム】【エコイズム实在是不知道是什么意思,我能查到的最相近的一个词是echoism,拟声、形声的意思】支配制服脱出不可能【无法逃脱的支配制服】虚実の海を漂って 见つけた结末【在虚实之海漂浮着发现的结局】宝探しは终わり【寻宝结束】高洁な断头...

有日语达人帮我翻译一下这段歌词吗?
这个(时候)一直续(tsuzu)绒毛好永远长(久)(永远)It'smyLOVE 辛(tsura)在也有(时候)爽(sawa)和假名(感冒)全(概括)te郁(Yuh打)变成 手册通(与)ri腻肩膀(人)敲(北海狮)ku你(你)仆(我)的勇气(Yuh来)LosemywayAimatlight 紧紧地踏(fu)看出(是)做由疾驶(俭朴u)组成的BEAT对于BOYS(ma)ke没...

日语好的帮忙翻译一下 这段歌词
漫天沙尘飞舞 将巴塔尽数遮掩 此间的超能力少年 巴比伦二世 率领着三部下 将地球和平牢牢守护 大怪鸟一飞冲天!波塞冬翻江倒海!罗迪姆七十二变!怪鸟ロプロス,ポセイドン【波塞冬】,ロデム【罗迪姆】即三个部下(仆人,下属)大意吧?动画,漫画都没看,也不是很清楚 ...

谁能帮我翻译下这段日语歌词
没什么大不了) (我的)心在笑 什么事都没有(没什么大不了)能够听到的声音 什么事都没有(没什么大不了)心灵的净化 如此普通平常 我想要的东西 (带有“我想要的东西,我的愿望不过是如此普通简单而已”这样的意思)如此普通平常 我的愿望 如此普通平常 我想要的东西 如此普通平常 我的愿望 ...

能不能帮忙把这个日语歌词翻译一下啊
目指してもっとさいちょうぎゅう……目视这 (不成词)パテクどなおきゅじ……パテク和なおきゅじ その眼差し そのお言叶 お优しいくて 感激なのです ……这目光 这言语 这温柔我十分感谢 素敌すぎる お姿ず意味どうなで……太完美了 这姿态意味着什么呢 キュンキュンで てんでこ...

相似回答